1
Ребята, подскажите пожалуйста в чём разница между 剩 и 剩下.
Почему 剩一升油 а не 剩下一升油
只剩下5天了 а не 只剩5天了
Спасибо.
2018.12.30
Ответить
2
2018.12.30igor420 Ребята, подскажите пожалуйста в чём разница между 剩 и 剩下.
Почему 剩一升油 а не 剩下一升油
只剩下5天了 а не 只剩5天了
Спасибо.

Привет. В данном случае нужно обратить внимание на части речи 1
1.
剩 - это существительное, устаревшее наречие и активный глагол
剩下 - это прилагательное и пассивный глагол

2.
剩一升油 - "остаток масла" (существительное + вторая часть)
Звучит предельно просто и понятно.
剩下一升油 - "избыточное масло (зачем тут тогда 一?)", "масло, которое оказалось в остатке" (активность масла меня лично в данном случае смущает 21 )

3.
只剩下5天了 - опять же, данном случае меня немного удивляет выразительная пассивнось этих дней, я думаю, лучше использовать 剩下 по отношению к одушевленным предметам
只剩5天了 - просто и не загромождено лишними смыслами
2018.12.30
Ответить
3
Спасибо!
2018.12.30
Ответить
4
2018.12.30bowdlerize Привет. В данном случае нужно обратить внимание на части речи  1
1.
剩 - это существительное, устаревшее наречие и активный глагол
剩下 - это прилагательное и пассивный глагол

2.
剩一升油 - "остаток масла" (существительное + вторая часть)
Звучит предельно просто и понятно.
剩下一升油 - "избыточное масло (зачем тут тогда 一?)", "масло, которое оказалось в остатке" (активность масла меня лично в данном случае смущает 21 )

3.
只剩下5天了 - опять же, данном случае меня немного удивляет выразительная пассивнось этих дней, я думаю, лучше использовать 剩下 по отношению к одушевленным предметам
只剩5天了 - просто и не загромождено лишними смыслами

В третьем случае вопрос в дополнении. Если оно двусложное, то 剩下 и наоборот.
同一个世界同一个梦想!
2018.12.30
Ответить
5
igor420 Односложные синонимы характерны для разговорной речи. Двусложные --для более книжного стиля. Также нужно учитывать ритм речи (просодию).
2018.12.30
Ответить