Страницы (2): 1 2 Следующая » +
1
Ребят, и вновь вопрос про хск
Какой у вас опыт сдачи 6 хск, в чем основная трудность? Быстро ли и сложно аудирование? И как вы боритесь с частью 病句?
Чего ждать 写作, сложных имен собственных?
И еще, если сдаешь на компе, можно ли все равно во время аудирования черкать на черновике информацию, пометки? Сложно все удержать в голое
2019.02.11
Ответить
2
HSK6 Аудирование - уровень высокий. Если не воспринимаешь сложные слова на слух, то большинство записей будет непонятными. Во время аудирования какие там пометки?)) Скорость такая, что дай бог в голове провернуть о чём говорили и слушать следующую запись.
Вообще, реальность такова, если совсем плохо подготовился, то можно на 180 вытянуть. От 230 можно сдавать, когда вообще проблем не чувствуешь. Люди после 9 лет изучения китайского на 260-270 сдают. Нутро теста очень специфическое, связанное с культурой, историей, мифологией Китая, также космонавтика может попасться. 加油
учётка стёрта.
2019.02.11
Ответить
3
2019.02.11Восстав из гроба HSK6 Аудирование - уровень высокий. Если не воспринимаешь сложные слова на слух, то большинство записей будет непонятными. Во время аудирования какие там пометки?)) Скорость такая, что дай бог в голове провернуть о чём говорили и слушать следующую запись.
Вообще, реальность такова, если совсем плохо подготовился, то можно на 180 вытянуть. От 230 можно сдавать, когда вообще проблем не чувствуешь. Люди после 9 лет изучения китайского на 260-270 сдают. Нутро теста очень специфическое, связанное с культурой, историей, мифологией Китая, также космонавтика может попасться. 加油

Спасибо) Еще нашла тесты с кодом 612 (есть ли ответы у вас на них)
2019.02.11
Ответить
4
Лебезяща, аудирование относительно медленное, но нужно много информации запоминать. Вот это сложно)
На экзамене ручки отнимают. И стоят смотрящие.
百花齐放,百家争鸣
2019.02.11
Ответить
5
2019.02.11Восстав из гроба HSK6 Аудирование - уровень высокий. Если не воспринимаешь сложные слова на слух, то большинство записей будет непонятными. Во время аудирования какие там пометки?)) Скорость такая, что дай бог в голове провернуть о чём говорили и слушать следующую запись.
Вообще, реальность такова, если совсем плохо подготовился, то можно на 180 вытянуть. От 230 можно сдавать, когда вообще проблем не чувствуешь. Люди после 9 лет изучения китайского на 260-270 сдают. Нутро теста очень специфическое, связанное с культурой, историей, мифологией Китая, также космонавтика может попасться. 加油

Да ну, вы завышаете сложность экзамена. Во-первых, пометки делать можно и нужно, подготовка и нужна для того, чтобы научиться это делать в том случае, если не получается. Во-вторых, после четырех-пяти лет изучения вполне реально сдать на те баллы, которые якобы требуют девяти лет, если вы, конечно, не раз в год это самое, ну и тесты порешали перед сдачей.

ТС, количество возможных типов 病句 ограничено, найдите материалы, посвященные их разбору, сразу начнете видеть процентов семьдесят типовых ошибок. В Hello HSK, по-моему, неплохо было написано на эту тему.
2019.02.11
Ответить
6
2019.02.11maorongrong Да ну

Совсем не завышаю. Профессиональный синхронный переводчик сдал экзамен на 260 баллов. Я смотрел видео, где сами китайцы попробовали сдать экзамен: итог - 275 баллов. Они даже ошибки в тингли сделали. Как было уже сказано выше, никаких заметок во время экзамена ставить не получится, если только экзамен не сдаётся от руки. Что касается письменной части пересказа - это вообще полностью субъективная оценка.

Моё мнение - сдать экзамен на проходной балл, не сложно. Сдать на балл от 250, не просто.
2019.02.11
Ответить
7
Восстав из гроба, ошибки в тинли делаются скорее по невнимательности. По поводу заметок — да, не увидела сообщение Ветра, сама в прошлом году сдавала бумажный. Не знаю, почему ваш профессиональный синхронный переводчик так мало нарешал, я после четырех лет бакалавриата сдала на тот же балл, что и он, поэтому считаю, что экзамен доступный при условии, что вы не балду пинали вместо учебы.
2019.02.11
Ответить
8
2019.02.11maorongrong Восстав из гроба, ошибки в тинли делаются скорее по невнимательности. По поводу заметок — да, не увидела сообщение Ветра, сама в прошлом году сдавала бумажный. Не знаю, почему ваш профессиональный синхронный переводчик так мало нарешал, я после четырех лет бакалавриата сдала на тот же балл, что и он, поэтому считаю, что экзамен доступный при условии, что вы не балду пинали вместо учебы.

Профессиональный переводчик НЕ МОЙ.

В любом случае, я не согласен. Не встречал выпускников, которые после 4х лет смогли сдать 6й на 260 и выше баллов. Среди них были отличники тоже. Точку зрения не принимаю.
2019.02.11
Ответить
9
2019.02.11Восстав из гроба Совсем не завышаю. Профессиональный синхронный переводчик сдал экзамен на 260 баллов. Я смотрел видео, где сами китайцы попробовали сдать экзамен: итог - 275 баллов. Они даже ошибки в тингли сделали. Как было уже сказано выше, никаких заметок во время экзамена ставить не получится, если только экзамен не сдаётся от руки. Что касается письменной части пересказа - это вообще полностью субъективная оценка.

Моё мнение - сдать экзамен на проходной балл, не сложно. Сдать на балл от 250, не просто.

"Профессиональный синхронный переводчик" может работать в какой-то узкой сфере, плюс мы тут уровень его не знаем, может у него просто корочка такая. В любом случае сдача HSK любого уровня при наличии относительно нормальных знаний китайского - скорее технический вопрос. Нужно чётко понимать структуру экзамена, типовые задания и решать их на скорость, а не затупать на каждом сложном месте. Для этого нужно решать как можно больше 模拟考试 с ориентацией именно на скорость выполнения заданий.
Сообщество "Юридический Китай"
https://vk.com/law_china
http://instagram.com/law_china
http://t.me/law_china
2019.02.11
Ответить
10
Согласна с тем, что нужно решать как можно больше 模拟考试. Сама сдавала месяц назад, и в 听力 попалась история, которую я встречала в этих тестах. Если бы не знала, в чем вся соль, то не сделала бы это задание.( Не говорю, что это основная причина, для прорешивания тестов, но и такое бывает) Для части с 病句 главное понять, какие ошибки вообще бывают, в этом плане очень помогло пособие, где все это было разобрано. Ну, и без 语感 тут не обойтись. +отрабатывать скорость. Для меня это оказалось самым сложным:очень напряжно работать в условиях ограниченного времени.
2019.02.11
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая » +