+
1
Ребята, помогите, пожалуйста с переводом на китайский язык:
Активация удаленного пополнения баланса -
Баланс активирован -
На благотворительность -
Подтвердить запись -
Выбрать подарок -
Вставьте вашу карту «Тройка» -
Пополнить баланс карты «Тройка» -
Записать билет на карту «Тройка» -
Транспортные карты -
Электронные кошельки -
Пополнение карты «Тройка» -
Пожалуйста, вставьте карту «Тройка» -
На мобильный телефон -
На баланс карты «Тройка» -
Забрать карту -
Услуги предоставляются без комиссии -
Вставьте купюры строго по одной -
Введите сумму -
2019.02.17
Тема Ответить
2
Ее антенна, введите сумму -
2019.02.17
Тема Ответить
3
Arhaluk,
На благотворительность -
2019.02.17
Тема Ответить
4
Где-то висит тендер на перевод за 30 лямов?
2019.02.17
Тема Ответить
5
Ее антенна, что это за фразы, откуда? Зачем это?

Активация — 激活
Пополнить — 充值 (можно без слова «баланс»)
Баланс — 余额
Подтвердить — 确认 (во многих случаях можно без слова «запись»)
Транспортная карта — 交通卡
Введите сумму — 输入金额

Подтвердить запись - запись чего и куда?
Вставьте вашу карту «Тройка» - вставьте во что, куда, кому?
На мобильный телефон - что ... на мобильный телефон?
Записать билет на карту «Тройка» — тут вообще непонятно, какой-то странный набор слов!
吃一堑长一智
2019.02.17
Тема Ответить
6
Лёлят, это наше московское метро. Не помогайте этим упырям, они с января опять подняли цены да еще и отменили проездные на фиксированное количество поездок. Пускай из этих денег переводчика и нанимают.
2019.02.17
Тема Ответить
7
Ничего страшного, эти несколько слов им всё равно не помогут. Перевод программного обеспечения банкомата или автомата для пополнения проездных карт надо делать, сидя рядом с наладчиком этого самого автомата. Иначе будет ахинея, которой никто пользоваться не будет. А для отчётности перед чиновничеством, мол, перевод сделан и всё такое, и машинный перевод сгодится.
2019.02.17
Тема Ответить
8
2019.02.17Лёлят Ее антенна, что это за фразы, откуда? Зачем это?

Активация — 激活
Пополнить — 充值 (можно без слова «баланс»)
Баланс — 余额
Подтвердить — 确认 (во многих случаях можно без слова «запись»)
Транспортная карта — 交通卡
Введите сумму — 输入金额

Подтвердить запись - запись чего и куда?
Вставьте вашу карту «Тройка» - вставьте во что, куда, кому?
На мобильный телефон - что ... на мобильный телефон?
Записать билет на карту «Тройка» — тут вообще непонятно, какой-то странный набор слов!

Спасибо)
2019.02.17
Тема Ответить
9
Попахивает тендерами на перевод и жёсткой экономией. В итоге будет как обычно колхоз. Наподобие 红肠 (такая достопримечательность в Москве).
Сообщество "Юридический Китай"
https://vk.com/law_china
http://instagram.com/law_china
http://t.me/law_china
2019.02.17
Тема Ответить
10
жиза
2019.02.17
Тема Ответить
+