1
一点 , насколько я понял употребляется a) в прямом значении " немного" , " чуть-чуть " , но перед существительными 他买了一点香蕉。他会一点汉语
б ) когда нужно предать прилагательному сравнительный оттенок 请问,这双鞋子有点贵( просто факт),你有没有便宜一点的( подешевле)?

我想再吃一点. Я хочу ещё немного покушать , как объяснить постановку 一点 ???
2019.02.23
Ответить
2
До невероятности изнуренный, ну, количество указали. как и в примерах выше. все тоже самое...

Цитата:他买了一点香蕉。他会一点汉语
我想再吃一点 (饭)
Хочу еще покушать немного (еды)
百花齐放,百家争鸣
2019.02.23
Ответить
3
2019.02.23Ветер До невероятности изнуренный, ну, количество указали. как и в примерах выше. все тоже самое...

我想再吃一点 (饭)
Хочу еще покушать немного (еды)

Ааааа тут было пропущено слово еда ! Спасибо большое Smile
2019.02.23
Ответить