может мой ответ будет слишком очевидным, но можно еще почитать magazeta.com или papahuhu.com )))Очень много полезной и интересной информации
2019.02.23Ветер Петровна быстро, а как давно они начали вести свои блоги на китайском языке? я у папахуху нашел записи за 2009 год. Магазета в 2005 создана 2019.02.23
2019.02.23деморализатор я у папахуху нашел записи за 2009 год. Магазета в 2005 создана И сколько % записей на китайском?) поделитесь 2019.02.23
2019.02.23Ветер И сколько % записей на китайском?) поделитесь извините, неправильно понял ваш вопрос изначально 2019.02.24
2019.02.24деморализатор извините, неправильно понял ваш вопрос изначально Без проблем. Просто изначально вроде попросили (как я понял) именно на китайском что-то, из первых рук. А советовать на это магазету и папахуху - на мой взгляд, немножко детский сад. То есть это вторично для человека, который сам живет и в состоянии сам спокойно на китайском читать и делать выводы) 2019.02.24
2019.02.23Ветер И сколько % записей на китайском?) поделитесь https://magazeta.com/2013/04/good-interpreter/ В комментариях делали ссылки на интервью у альберта и палецкого
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть
2019.02.24
2019.02.24Ветер Без проблем. Просто изначально вроде попросили (как я понял) именно на китайском что-то, из первых рук. А советовать на это магазету и папахуху - на мой взгляд, немножко детский сад. То есть это вторично для человека, который сам живет и в состоянии сам спокойно на китайском читать и делать выводы) если папахуху - это детский сад, то я еще не родился :с да и в магазете полно отличных материалов не только ентри-левела а вот китайские медиа (новые, 自媒体 и пр.) меня тоже не тянет читать, кстати, именно по причине их вторичности и очень настойчивой гонкой за 点击量 (реклама, монетизация, чтоб ее!). В итоге идут приемы 标题党 и попытки понравиться среднему китайскому читателю (а это уже атас, как сами понимаете). 2019.02.24
2019.02.24blvrrr если папахуху - это детский сад, то я еще не родился :с Магазета - это пересказ на русском о Китае для тех, кто не в Китае. Или тусовка. Для тех, кто сам находится в среде и варится в ней — особо интересного там нет (мое мнение, можете не соглашаться.) Папахуху это любительский подход. Вам ореол "медийности" мешает воспринимать фактически. Тут недавно разбирали его перевод Орхидеевой беседки — там куча фактических ошибок. Я не говорю уже о стилистических. https://bkrs.info/taolun/thread-43738.html Или в своё время довелось почитать перевод сделанный им на китайский стихов Ильи Лагутина — к сожалению, даже не смотря на "особенности" изначального текста — на выходе получилось что-то, мягко скажем, странное. Логично было бы с носителем поработать, но походу этого сделано не было. Про китайские медиа согласен) 2019.02.24
2019.02.24最佳损友 https://magazeta.com/2013/04/good-interpreter/ А зачем эти ссылки? Зачем вообще с ними читать интервью? Я просто не понимаю нафига везде суют магазету — просят материалы на китайском, интересные сообщества. Ответ - читайте магазету.... Это что, как газета "Правда" для китаистов? И вопрос был о том сколько материалов в магазете на китайском. Правильный ответ - 1% 2019.02.24
|