Страницы (2): 1 2 Следующая » +
1
我发高烧 у меня высокая температура, но как сказать на китайском языке " у меня невысокая температура "
есть на примете 2 варианта : 我不高烧 и
发热轻
10天
Ответить
2
这种情况用汉语可以说成:我有低烧,或者说成:我有些发烧。
10天
Ответить
3
До невероятности изнуренный,
烧得不高
烧不高
烧得不是很高
发低烧
Think for yourself, question authority
10天
Ответить
4
позвольте вставить свою ржавую монетку.
1.我发高烧= 我在发烧,体温很高。
2. 我在发烧,不过体温不太高 (没那么高)。
10天
Ответить
5
Жёлчность,


байдятся примеры вроде

   
10天
Ответить
6
До невероятности изнуренный, 我有点发烧
百花齐放,百家争鸣
10天
Ответить
7
10天До невероятности изнуренный 我发高烧 у меня высокая температура, но как сказать на китайском языке " у меня невысокая температура "
есть на примете 2 варианта : 我不高烧 и
发热轻

我的体温很高
10天
Ответить
8
低烧
10天
Ответить
9
Вообще, гипотермия - 低温症. Нужно от этого плясать. Что-то типа 身体温度太低了(результаты байду)。Или уж в упор 我有低温症。

Ветер, ваш пример же "Меня немного температурит", тут же про пониженную речь.
veseloffmish, а у вас про сильно высокую.

UPD. Еще раз перечитал вопрос. Собственно тут и не понять, ТС хочет сказать, что у него температура ниже нормы, или выше, но не сильно.
   

Собственно, я, похоже, не прав. Такой формулировкой принято описывать температуру немного выше нормы (по крайней мере, судя по результатам яндекса)
10天
Ответить
10
vadimsw,

плясать как раз надо от того, что спрашивают, а не от того, что в голову приходит
Цитата:у меня невысокая температура

Пониженная температура тела – снижение показателей температуры от нормы на 0,5-1,5°С, но не менее 35°С. Низкая температура тела – падение температуры тела ниже 35°С. Низкую температуру тела также называют – гипотермия.
10天
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая » +