葫芦山气势巍峨,层峦叠嶂,云雾弥漫。
Помогите, пожалуйста, перевести наиболее близко по смыслу!
Заранее благодарю!
Помогите, пожалуйста, перевести наиболее близко по смыслу!
Заранее благодарю!
葫芦山气势巍峨,层峦叠嶂,云雾弥漫。
Помогите, пожалуйста, перевести наиболее близко по смыслу! Заранее благодарю! 2019.03.24
Глина, а вот это разговор! Попробуем:
葫芦山气势巍峨 - Гора Хулушань и ее окрестности имеют вид величественный (возвышаются величаво), 层峦叠嶂 - устойчивое выражение горная цепь из пиков возрастающей вышины (где каждый следующий выше, чем предыдущий), 云雾 - облака и туман 弥漫 - распространяться повсюду, заполнять собою пространство. Таким образом, "гора Хулушань и ее окресности имеют вид величественный, с пиками, возвышающимися один за другим, объятые облаками и туманом" Простите, я на 100%, конечно, не уверен, хотелось бы услышать мнение более опытных коллег 2019.03.24
|