2014.06.13На самом деле это вовсе не шутка (с юмором у меня более чем в порядке)...со стороны она выглядит так примитивно...кажется что "смех без причины, признак дурачины". Подойди к кавказцу, спроси, умеет ли он говорить по-русски? Если по-русски ответит что нет...то где вообще смеяться то надо?)China Red Devil
Юмор у каждого свой... Некоторые на шутки не реагируют вообще, другие нормально. Я даже тест придумал: на дежурный вопрос 你会说汉语吗 с невозмутимым лицом отвечаю 不会. Если засмеется- значит с юмором все нормально у человека, таких примерно где- то четверть от общего числа.
2014.06.13
2014.06.13 А что это за особенности? Вы же не про фигуру (плоскопопость там и т.д.)? 2014.06.13
2014.06.13Нормальная шутка. Попробую объяснить: сатирический оттенок придает ситуации заведомо абсурдный ответ на заведомо глупый вопрос (учитывая, что до этого несколько минут говорил именно по- китайски). Так что причина вполне себе есть. Цитата:Подойди к кавказцу, спроси, умеет ли он говорить по-русски? Если по-русски ответит что нет...то где вообще смеяться то надо?)Ну если подойти к двум кавказцам, которые в вашем присутствии говорят- по русски уже полчаса и спросить, умеют ли они говорить по- русски... То ответ будет скорее, не нет/да, а гораздо более ... гм... эмоциональный. ![]()
Дьяволы не сдаются.
2014.06.13
2014.06.13 Эмм, если я ошибаюсь, поправьте. 居留证 это 居留证,签证 это 签证, 绿卡 это подобие 身份证, но для иностранцев, со "сроком годности" пять лет и правом продления. Виза = 签证 (рассказывать нечего. Вклеивается в паспорт, может быть промежуточным мостом в процессе получения 居留许可证, по прибытию в Китай) Временный вид на жительство = 居留许可证(который выдаётся по разным причинам семейный 团聚/ рабочий 工作/ учебный 学习, на срок, превышающий 180 дней. Также клеится в паспорт) Китайская зелёная карта = 绿卡, выдаётся при выполнении определённых условий, на срок до 5 лет с правом продления. Представляет собой пластиковую карточку с данными и фотографией владельца и позволяет работать на территории всего Китая без оформления других документов + бонусы. 2014.06.132. Детей у меня пока нет, но я не думаю, что у меня будет какое-нибудь давление, тупо забиваешь на мнение других и всё, мы и сами с усами. В Китае растить всё же не планирую, разве что если в международную школу отдать, поживём увидим. Времени у меня ещё ого-го. 3. Зашибись, Вы круто завернули. Обозвали педофилами, а потом извинились. 4. А ещё есть Jungle fever, это если к 黑人. 2014.06.13
2014.06.13 Ну так и на нашей стороне "плоские" есть, так и тут есть с хорошей фигурой, зачастую рост не высокий, а так в масштабе все что нужно имеется 2014.06.13
2014.06.13 2- вот и правильно. я своего научу на любой вопрос типа *че?* отвечать *драчичо!* и бить в нос. 3. какие-то там подвиги не рассматриваются. 4. я бы назвал это 黑鬼爱死病 fever :S
月满则亏
2014.06.13
2014.06.11а у бисексуалов наверное раз в 8 больше нормы, расскажите ка, как там дела у британских ученых 2014.06.13
Цитата:Юмор у каждого свой... Некоторые на шутки не реагируют вообще, другие нормально. Я даже тест придумал: на дежурный вопрос 你会说汉语吗 с невозмутимым лицом отвечаю 不会. Если засмеется- значит с юмором все нормально у человека, таких примерно где- то четверть от общего числа.Иногда лучше, чтобы с юмором похуже дела обстояли. Меня китайцы спрашивают на английском - ты говоришь на английском? Я отвечаю, тоже на английском. Единственную фразу, которую я знал на тот момент - нет. Я не говорю. Они смеются, мол классная шутка ![]() ![]() ![]() Цитата:绿卡 это подобие 身份证, но для иностранцев, со "сроком годности" пять лет и правом продления.Это грин карта для америки. Вот и все. Ей можно по аналогии назвать вид на жительство. Или уже есть аналог и в китае?
百花齐放,百家争鸣
2014.06.13
2014.06.13 ...Ну вы даёте. Блог то китайский, причём тут американская Green Card, и обсуждаем мы китаянок, а не американок. Есть аналог, уже года 4-3 как. Но только в кавычках "аналог" (ибо на пять лет выдаётся, а не пожизненно, но с возможностью продления. Называется 绿卡 (б....ь, даже название, и то с шаньчжайничали, ух уж эти братья китайцы... ![]() 2014.06.14
|