1
Возник такой вопрос: уже давно знакомые китайцы дали определённое имя, не созвучное с моим реальным именем/фамилией (которые очень труднопроизносимы для китайцев). Могу ли я указывать его в графе “Chinese name” при заполнении анкеты на визу? И как непосредственно в Китае просить обращаться к себе по этому имени, а не извращаться, подбирая иероглифы к моему реальному имени? Не буду ли я выглядеть странно, называясь именем, не имеющим ничего общего с моим, или это совершенно нормальная практика?
2019.04.19
Ответить
2
Не заморачивайтесь, полно иностранцев с именами, которые они выбирали велением левой пятки, судя по всему. Пишите такое, какое вам нравится.
2019.04.19
Ответить
3
2019.04.19Имрол Возник такой вопрос: уже давно знакомые китайцы дали определённое имя, не созвучное с моим реальным именем/фамилией (которые очень труднопроизносимы для китайцев). Могу ли я указывать его в графе “Chinese name” при заполнении анкеты на визу?
да
Цитата:И как непосредственно в Китае просить обращаться к себе по этому имени, а не извращаться, подбирая иероглифы к моему реальному имени?
придумайте какое-нибудь короткое имя, удобное для китайцев, фамилией и отчеством их не мучьте

Цитата:Не буду ли я выглядеть странно, называясь именем, не имеющим ничего общего с моим, или это совершенно нормальная практика?
Нет. Это совершенно нормальная практика.
Дьяволы не сдаются.
2019.04.20
Ответить
4
Пока прокатывает в нескольких местах, на визу в том числе, любое удобное вам имя.
 Но требования к наличию китайского имени потихоньку уходят в прошлое.
Для ворк пермита уже нельзя его указывать в принципе -Foreign Chinese only. 
На правах, например, должно быть только китайское имя, но на местах требования различаются - либо просто перевод из переводческого бюро(в Пекине например), либо нотариальный перевод (как правило, в прикормленных конторах), там уже особо не поиграешь. Отдельных трудов стоило убедить их в том, что отчество переводить не надо🤔
2019.04.21
Ответить
5
Никогда серьезно не относилась к китайскому имени...а тут:
Мы купили машину, чуть больше месяца назад и не могли ее на себя оформить и получить номера в течении 2х недель, два разных органа власти не могли договориться между собой, именно по поводу китайского имени.

В ГАИ требовали регистрацию по месту проживания с указанным в ней китайский именем (имя, переведено и "придумано" 12 лет назад), есть куча подтверждающих документов официальных, где фигурирует настоящее имя, номер паспорта и китайское имя.
Так вот, в участке отказались давать регистрацию с вписанным китайским именем (хотя отдельная графа для этого есть), типа, в паспорте же его у вас нет. А вдруг вы себе имя сами придумали? (НУ И ЧТО????) На что, я показывала стопку документов, где это имя фигурирует, но в полиции сказали - вот эту стопку документов и предъявите в ГАИ...вопрос уже решен, но осадочек на долго останется...

Впервые столкнулись с таким...Сейчас нам дали совет, обратиться к нотариусу и через него сделать документ, на будущее, что это один и тот же человек (иностранное и китайское имя).
Моя жизнь - мои правила. Следите за собой...
2019.04.21
Ответить
6
Имрол, у вас это китайское имя в паспорте написано? Нет? В каких-то документах? Тоже нет? А зачем в визовую анкету вписывать своё китайское имя?
Сегодня мне вот нравится вот это китайское имя, хотя завтра, хм, что-то мне не нравится моё китайское имя, ну его нафиг, придумаю другое. А потом третье, четвертое, бла-бла. Тем временем, когда в документах каких-то прежнее имя уже отображено. Короче говоря, 麻烦 себе не создавайте. Одно дело в разговорной речи представляться каким-то именем, какое хотите можете выбирать. Но не указывайте имя это вымышленное в документах, если нет необходимости.
Единственный случай, который я могу придумать - указать имя это во время регистрации в универе, и то это лишь для удобства нужно больше. Все ваши паспортные данные у них так и так сохранены, просто читать длиннющие ФИО типа "Абд аль-Махмуд Саад Рияд Хабиби бла бла бла" рили не в кайф
2019.04.21
Ответить