Бывает, в китайской электронике кириллический текст отображается очень широко, растянутым таким шрифтом, который читать очень неудобно. Пробелы между буквами почти такие же, как и между словами, и сами буквы широкие.
Подозреваю, что это как-то связано со шрифтами. Просто замена шрифта не всегда возможна.
В одном случае — такое в одной дешёвой электронной книжке. Из-за чего на ней ничего на русском толком не почитать. Пытался на ней поменять несколько шрифтов, но без толку. Второе — в некоторых программах под Windows такое наблюдается. В частности, в Kiwix: на мобильнике (андроиде) всё нормально, а под виндовс вот так, хреново.
Но, если дело в шрифтах, то откуда такие широкие символы взялись в принципе? Кому была охота их такими рисовать? Кто-то же постарался их изготовить.
Подозреваю, что это как-то связано со шрифтами. Просто замена шрифта не всегда возможна.
В одном случае — такое в одной дешёвой электронной книжке. Из-за чего на ней ничего на русском толком не почитать. Пытался на ней поменять несколько шрифтов, но без толку. Второе — в некоторых программах под Windows такое наблюдается. В частности, в Kiwix: на мобильнике (андроиде) всё нормально, а под виндовс вот так, хреново.
Но, если дело в шрифтах, то откуда такие широкие символы взялись в принципе? Кому была охота их такими рисовать? Кто-то же постарался их изготовить.