+
1
Здравствуйте.
Я изучаю китайский второй год и только сейчас в голову пришла мысль совмещать приятное с полезным и смотреть в свободное время аниме на китайском (так уж вышло, что очень неравнодушна к японской мультипликации). Но я не нашла ни одного японского аниме на путунхуа, только на гоюе. И тут спросила себя "а не сильно ли мне навредит такой просмотр?" Понятное дело, что фонетика отличается и есть вероятность, что буду повторять их "цыкания" (в звуках на z) и так далее, но есть же и польза? Вопрос только в том насколько минусов больше, чем плюсов в просмотре аниме на гоюе для тех, кто изучает путунхуа.
Что думаете по этому поводу?
2019.05.11
Ответить
2
Grig, думаю я вот что, далушники мнут сиськи и видать не умеют делать озвучку на путунхуа и делать сабы. У меня есть только это объяснение, почему я до сих пор не могу найти в интернете первый человеческий сезон Наруто с сабами на 简体字 и нормальным путунхуа на озвучке, а не японщиной или гуандунщиной. Не фанат Наруто и аниме в целом, но горит капец.
по сабжу - http://www.ktkkt.com/ - сайт конкретно для аниме, здесь его советовали. Тут я нашёл Наруто, но без сабов, а я не могу понять всё на слух. ААА!
2019.05.11
Ответить
3
2019.05.11деморализатор Grig, думаю я вот что, далушники мнут сиськи и видать не умеют делать озвучку на путунхуа и делать сабы. У меня есть только это объяснение, почему я до сих пор не могу найти в интернете первый человеческий сезон Наруто с сабами на 简体字 и нормальным путунхуа на озвучке, а не японщиной или гуандунщиной. Не фанат Наруто и аниме в целом, но горит капец.
по сабжу - http://www.ktkkt.com/ - сайт конкретно для аниме, здесь его советовали. Тут я нашёл Наруто, но без сабов, а я не могу понять всё на слух. ААА!

Решил на днях найти 进击的巨人 на китайском, почитать- провал. Манга-то есть, но в половине глав 简体字, а в другой- 繁体字. Короче, гиблая затея.
2019.05.11
Ответить
4
xd, подучите традиционные, жить станет легче примерно в 268 раз. Мне в свое время так хотелось прочитать берсерка, что невольно пришлось научиться бегло читать эти булыжники. Это гораздо проще, чем может казаться, если не ставить себе целью уметь воспроизводить их по памяти. В мире столько всего создано на 繁體字, до чего так и не добрались далушники, незачем собственными руками запирать себя в тесной клетке упрощенных иероглифов.
2019.05.11
Ответить
5
Можно почитать китайскую мангу/вебки на китайском на dongmanhua или kuaikanmanhua.
Придется порыться в поисках годноты, зато сразу на китайском от китайцев.)
2019.05.12
Ответить
6
2019.05.11maorongrong xd, подучите традиционные, жить станет легче примерно в 268 раз. Мне в свое время так хотелось прочитать берсерка, что невольно пришлось научиться бегло читать эти булыжники. Это гораздо проще, чем может казаться, если не ставить себе целью уметь воспроизводить их по памяти. В мире столько всего создано на 繁體字, до чего так и не добрались далушники, незачем собственными руками запирать себя в тесной клетке упрощенных иероглифов.

А не могли бы поделиться ссылкой на Берсерка? Smile Тоже давно хотела прочитать, а тут такой повод хороший
2019.05.12
Ответить
7
2019.05.11Grig Здравствуйте.
Я изучаю китайский второй год и только сейчас в голову пришла мысль совмещать приятное с полезным и смотреть в свободное время аниме на китайском (так уж вышло, что очень неравнодушна к японской мультипликации). Но я не нашла ни одного японского аниме на путунхуа, только на гоюе. И тут спросила себя "а  не сильно ли мне навредит такой просмотр?" Понятное дело, что фонетика отличается и есть вероятность, что буду повторять их "цыкания" (в звуках на z) и так далее, но есть же и польза? Вопрос только в том насколько минусов больше, чем плюсов в просмотре аниме на гоюе для тех, кто изучает путунхуа.
Что думаете по этому поводу?
Тоже совмещаю приятно с полезным, но с субтитрами. Или лучше без них совсем?
2020.02.21
Ответить
8
Что-то я не понял, гоюй это по сути и есть путунхуа, просто не настолько "северный". Как гоюй может навредить не понятно Smile
Аниме кстати смотреть можно на китайских видео хостингах типа тудоу и пр., весь Наруто там просмотрели Smile
к сабам на традиционных быстро привыкаешь

UPD: наврал, Наруто на тудоу без кит. озвучки, просто субтитры. Но честно говоря японская озвучка это круто
ChinesePlus.ru - кликабельные субтитры, лексика HSK, тексты с озвучкой, книги на китайском и др.
2020.02.21
Ответить
+