Добрый вечер) Обращаюсь за советом и напутствием! Хочу пойти учиться в магистратуру в Китае, но никак не могу определиться с направлением: переводы или преподавание.
Немного обо мне:
- почти 23 года, оконченный два года назад в главпеде страны бакалавриат по специальности англ лингвистика
- есть опытхалтуры работы и учительницей, и переводчицей, последнее понравилось больше, но очень сильно чувствовался недостаток теорбазы именно по переводам
- на данный момент слушательница курсов китайского в славном городе Цзыбо
- имею просроченный ( ) IELTS Academic band 8 и совсем свеженький HSK5 на 260 баллов, котелок варит еще прилично, в свободное от пар время тихо в уголке сама с собою занимаюсь дополнительно
Какие плюсы и минусы вижу в учебе на переводчицу:
+ отступление от накатанной тропы "школа-институт-школа"
+ довольно заманчивые названия предметов
- стремно - там ведь для умных все! да и заточено наверняка под китайцев (как и везде, но с переводами это критично, тут ведь важно не только понять, что тебе говорят, но и правильно выразить это на своей родной мове, а вот с этим у меня периодически проблемы)
- а вдруг туда вообще из иностранцев только цяо как грится хуа берут
Плюсы и минусы в учебе на преподавательницу китайского как иностранного:
- три психологии, три методики преподавания и прочие ужасы педобраза, которые на вручении диплома я поклялась оставить позади знатоки, внимание! я не утверждаю, что в Китае на этой специальности эти предметы есть! я просто этого боюсь. если можете, пожалуйста, опровергните мои предрассудки
+ говорят, многие выпускницы успешно перековываются в переводчиц без допзатрат
+ а если и не перековываются, все-таки преподом найти работу тоже можно без особых проблем
- я не "горю" преподаванием я нормальный человек! хочу работать работу, получать деньги, уходить домой отдыхать. все! но мне решительно не везет на знакомых, все, кто на преподавании, все "горят", и это прямо их мечта - учить людей китайскому. а я вот такая, без мечты, только с неясной тягой к переводам, которая, мб, вообще ни к чему хорошему не приведет. что же я, говно теперь? (с)
Чего я хочу от жизни:
- жить в Китае
- иметь относительно стабильный доход
- не плакать ночами от невыносимого ужаса бытия
Пожалуй, все.
Неравнодушные форумчане, делитесь опытом и советами, плюсами и минусами вышеуказанных специальностей! Я, как видите, еще совсем зеленая, так что будьте добры в своих замечаниях и поправках Заранее спасибо!
Немного обо мне:
- почти 23 года, оконченный два года назад в главпеде страны бакалавриат по специальности англ лингвистика
- есть опыт
- на данный момент слушательница курсов китайского в славном городе Цзыбо
- имею просроченный ( ) IELTS Academic band 8 и совсем свеженький HSK5 на 260 баллов, котелок варит еще прилично, в свободное от пар время тихо в уголке сама с собою занимаюсь дополнительно
Какие плюсы и минусы вижу в учебе на переводчицу:
+ отступление от накатанной тропы "школа-институт-школа"
+ довольно заманчивые названия предметов
- стремно - там ведь для умных все! да и заточено наверняка под китайцев (как и везде, но с переводами это критично, тут ведь важно не только понять, что тебе говорят, но и правильно выразить это на своей родной мове, а вот с этим у меня периодически проблемы)
- а вдруг туда вообще из иностранцев только цяо как грится хуа берут
Плюсы и минусы в учебе на преподавательницу китайского как иностранного:
- три психологии, три методики преподавания и прочие ужасы педобраза, которые на вручении диплома я поклялась оставить позади знатоки, внимание! я не утверждаю, что в Китае на этой специальности эти предметы есть! я просто этого боюсь. если можете, пожалуйста, опровергните мои предрассудки
+ говорят, многие выпускницы успешно перековываются в переводчиц без допзатрат
+ а если и не перековываются, все-таки преподом найти работу тоже можно без особых проблем
- я не "горю" преподаванием я нормальный человек! хочу работать работу, получать деньги, уходить домой отдыхать. все! но мне решительно не везет на знакомых, все, кто на преподавании, все "горят", и это прямо их мечта - учить людей китайскому. а я вот такая, без мечты, только с неясной тягой к переводам, которая, мб, вообще ни к чему хорошему не приведет. что же я, говно теперь? (с)
Чего я хочу от жизни:
- жить в Китае
- иметь относительно стабильный доход
- не плакать ночами от невыносимого ужаса бытия
Пожалуй, все.
Неравнодушные форумчане, делитесь опытом и советами, плюсами и минусами вышеуказанных специальностей! Я, как видите, еще совсем зеленая, так что будьте добры в своих замечаниях и поправках Заранее спасибо!