1
Всем привет! Ребята, кому нетрудно, объясните, пожалуйста, эту тему с модальным комплиментом Wink
2019.05.27
Ответить
2
諣板疑, это не модальный 情态 комплемент, а комплемент степени 程度补语. Отличительная черта - следуют сразу за прилагательным, без 得.

1) 极了 часто следует за прилагательными позитивного значения (например 好), обозначая "в очень высокой степени":

味道 好 极了 。
Wèidào hǎo jíle.
Вкус изумительный (очень вкусно)

这里 的 天气 舒服 极了 。
Zhèlǐ de tiānqì shūfu jíle.
Погода здесь замечательная (очень хороша)

他 的 英文 棒 极了 。
Tā de Yīngwén bàng jíle.
Его английский превосходен;


2) 死了 часто следует за прилагательными негативного значения (忙, 累, 臭, 难看) обычно предназначено для того, чтобы подчеркнуть, насколько что-либо плохо. Однако, в последнее время известны случаи употребления и в позитивном смысле ("до смерти вкусный"):

他 的 袜子 臭 死了 。
Tā de wàzi chòu sǐle.
Его носки просто нестерпимо воняют

小狗 可爱 死了 。
Xiǎogǒu kě'ài sǐle.
Щенок такой восхитительный!

我 饿 死了。(букв. "голоден до смерти")
Wǒ è sǐ le!
Умираю от голода!


3) 坏了 похож на 死了 и означает "крайне, чрезвычайно, очень" как в позитивном, так и в негативном смысле:

老师 说 今天 没有 作业 ,我们 都 高兴 坏了 。
Lǎoshī shuō jīntiān méiyǒu zuòyè, wǒmen dōu gāoxìng huàile.
Учитель сказал, что сегодня домашней работы не задает, мы все в экстазе (сильно обрадовались);

找 不 到 孩子 ,妈妈 急 坏了 。
Zhǎo bu dào háizi, māma jí huàile.
Не сумев найти ребенка, мать чрезвычайно беспокоилась
2019.05.27
Ответить