Коллеги, помогите! У меня что-то ум за разум зашёл.
Имя - Цзан Кэцзя. Контекст: "Ориентируясь на оставленное (кем) Цзан Кэцзя пространство для отбора, они..."
В данном случае, имя не изменяется, или нужно писать "Цзаном Кэцзя"?
У Палладия, "в склоняемых китайских мужских фамилиях и именах (прозвищах и т. п.) изменяется по падежам только последний слог имени, например: Ма Дунлаю, Сунь Ятсеном", но в данном же случае последний оканчивается на "я", значит, тоже не меняется?...Но у меня устойчивое чувство, что я видела в русскоязычных текстах, как имена склоняли по примеру "Цзаном Кэцзя"... Заранее спасибо!
Имя - Цзан Кэцзя. Контекст: "Ориентируясь на оставленное (кем) Цзан Кэцзя пространство для отбора, они..."
В данном случае, имя не изменяется, или нужно писать "Цзаном Кэцзя"?
У Палладия, "в склоняемых китайских мужских фамилиях и именах (прозвищах и т. п.) изменяется по падежам только последний слог имени, например: Ма Дунлаю, Сунь Ятсеном", но в данном же случае последний оканчивается на "я", значит, тоже не меняется?...Но у меня устойчивое чувство, что я видела в русскоязычных текстах, как имена склоняли по примеру "Цзаном Кэцзя"... Заранее спасибо!