1
Есть ли отличия в употреблении 停 и 站住?
2019.07.21
Ответить
2
停 чаще употребляется в контексте с механизмами. Машина остановилась. Двигатель остановился.
Или остановится чтото делать, прерывать, типа:
- "Наливай пока я не скажу стоп, 停!"
停水,停课 тоже употребляются в этом знпчении.
站 как правило используется с значении стоять вертикально. 站起来 - подниматься на ноги. Ну еще помню как существительное "остановка", но там тоже отсылает (по крайней мере меня) к продолжительному стоянию в вертикальном положении.
Добра.
2019.07.21
Ответить
3
站住э то остановиться в смысле "встать и стоять"
2019.07.21
Ответить
4
2019.07.21До невероятности изнуренный Есть ли отличия в употреблении 停 и 站住?

Как верно сказали выше, 停 более абстрактен и не привязан к каким-то пространственным вещам ("дождь остановился"), в то время как 站住 это именно "встать" ("автомобиль остановился")
2019.07.21
Ответить
5
Благодарю каждого за ответ
2019.07.21
Ответить