1
Обсуждение «Мистрансляция 5. 款: модель, мода, статья»
2019.07.25
Ответить
2
2019.07.25=o= Обсуждение «Мистрансляция 5. 款: модель, мода, статья»

chin-tu-fat, "статья, параграф, пункт (в документах) - неправильно"
А как поняли, что неправильно? Мне и на русском сложно разобраться. Раздел, часть? Особой уверенности нет) Словари копируют друг друга - 法令、规章、条约等条文里分的项目,通常在条下分款,款下分项:第二条第一款。

Первое, что помню в словаре, это 大杯 в слове" харя". Сегодня убрала из "недожаренный" значения rare:
稀有的
稀薄的


难得

罕见的
2019.07.25
Ответить
3
остроwok,
>статья, параграф, пункт
Это совершенно правильные в своих контекстах варианты, но неуместные в случае, о котором идет речь. В описании пуховика или кошелька нет места ни статье ни параграфу, по крайней мере в таком грубом виде:
female long section thick down cotton coat
2019.07.25
Ответить
4
2019.07.25chin-tu-fat В описании пуховика или кошелька

А, поняла, спасибо. Посмотрела, у Вас все мистрансляции на тему покупок. Это действительно актуально и можно надорвать живот. Я как-то хотела сделать на бкрс небольшой гайд для покупающих на таобао. Например, что при покупке означает именно модель,  中大 - размеры и т.д. Технически не знаю, как. Тег таобао, и туда складывать - не найдут ведь, наверное, а нам мешаться будет, да? бкрс
2019.07.27
Ответить
5
остроwok, теги сейчас неактивны и неизвестно будут ли. Это если для одежды, там же куча параметров если для всех. Категоризация слов это очень большая задача.
2019.07.27
Ответить