1
Хотелось бы задать такой вопрос для всех, какие книги о Китае и обо всём китайском в целом (включая книги древних мудрейших) вы читали? На русском ли читали или на китайском? Можете посоветовать что-то, что имеет практическую ценность?
Допустим, книги про культуру/менталитет китайцев, такие вещи, которые рассказывали бы про реальное положение вещей, а не то, что пишут во всяких статейках в интернете?
Говорят, что современные китайцы до сих пор подробно изучают трактаты древнейших. Ну 论语 это классика, это знать надо, и наизусть лучше. А что-нибудь еще есть в этом плане? И как такие вещи читать, на китайском или на русском?
Может я еще что-то не упомянул, какие-то аспекты, которые вам интересны. В общем нужна такая литература, что must know для среднего китаиста
Не литератор, поэтому не особо шарю в вопросе книг.
.
2019.07.26
Ответить
2
吾国与吾民, 林语堂
Моя страна и мой народ

Довольно общая книга, хороша
百花齐放,百家争鸣
2019.07.26
Ответить
3
2019.07.26деморализатор Хотелось бы задать такой вопрос для всех, какие книги о Китае и обо всём китайском в целом (включая книги древних мудрейших) вы читали? На русском ли читали или на китайском? Можете посоветовать что-то, что имеет практическую ценность?

По философской части я бы посоветовал в качестве минимума почитать
1) 论语, чтобы что-то понимать в конфуцианстве
2) 道德经, чтобы что-то понимать в даосизме
3) пару любых книжек Евгения Торчинова ("Религии мира. Опыт запредельного", "Пути философии Востока и Запада", курсы лекций по буддизму и т.д.)
4) пару любых книжек Мирча Элиаде. Хотя у него тематика шире и больше касается Индии.

Это просто чтобы быть в теме. А дальше, если понравится что-то конкретное, можно читать уже узкоспециально. Мне понравилась, например, "философия сердца" Ван Янмина, это довольно интересная версия конфуцианства, которая отходит от социальной проблематики в сторону экзистенциализма.

Из художественной литературы, мне кажется, лучше начинать не со всем известных классических романов и не с поэзии Тан/Мин, а с коротких рассказов Лу Синя (можно просто купить сборник и все подряд читать) и  романов Мо Яня. Эти авторы известны далеко за пределами Китая. Мне лично очень понравился сборник "Дикие травы" Лу Синя, который чисто стилистически является чем-то средним между поэзией и прозой.
2019.07.26
Ответить
4
Рейхсканцлер, по первым двум пунктам. Луньюй понятно, что нужно читать и учить в оригинале с переводом (кстати, какой именно перевод Вы можете посоветовать?). А что насчет Даодэцзин? Каким образом его читать?
2019.07.26
Ответить
5
2019.07.26деморализатор Рейхсканцлер, по первым двум пунктам. Луньюй понятно, что нужно читать и учить в оригинале с переводом (кстати, какой именно перевод Вы можете посоветовать?). А что насчет Даодэцзин? Каким образом его читать?

Если древнекитайский у вас еще не прокачен, то можно взять переложение 论语 на современный китайский и читать. Язык там, в принципе, не такой сложный. Аналогично с 道德经.

Если брать русские переводы, то тут уже глаза разбегаются. Конфуция переводили уже раз десять, можно брать любой перевод. А количество переводов Лао Цзы уже за двадцать перевалило. Самые известные - Ян Хин-шуна, Виногродского, Малявина, но и среди них неясно, что считать лучшим. Мне нравится Ян Хин-шун, но это чисто субъективно.
2019.07.26
Ответить