Объясните, пожалуйста, в чём разница этих двух слов.
酒鬼 значит кто-то любит пить пиво ,
醉鬼 значит кто-то не только любит пиво даже уже напивался . 2019.11.18
2019.11.18天使 нет разницы Как это нет разницы. Один уже нахрюкался, а второй только в предвкушении. Есть разница. Но она незначительная. 2019.11.18
2019.11.18Lady_Shanghai Как это нет разницы. Один уже нахрюкался, а второй только в предвкушении. А как же градации , типа : 喝超 了,喝多了 и 喝醉了 ?😉 2019.11.18
2019.11.18Да еще вверх и А как же градации , типа : 喝超 了,喝多了 и 喝醉了 ?😉 никогда не видела и не слышала 喝超, вы уверены, что так говорят/пишут? 2019.11.18
2019.11.18shche никогда не видела и не слышала 喝超, вы уверены, что так говорят/пишут? Это - из разговорного северного , так-что , в - написании , скорее 炒了 , да. Слышал и использовал много раз , пишу - впервые 🤔 2019.11.18
2019.11.18Да еще вверх и А как же градации , типа : 喝超 了,喝多了 и 喝醉了 ?😉 Не знаю, что там с градациями происходит. Я больше практик. Здесь все еще 酒鬼, а там уже 醉鬼. Не всем же быть теоретиками. 2019.11.18
酒鬼 пьяница, частотное слово
醉鬼 пьяный (но часто обозначает и тех, кто постоянно пьет, как русское "пропитый"), слово употребляется намного реже
百花齐放,百家争鸣
2019.11.18
|