Похоже надо создать новую тему, "китайская вата"
петянина, Видимо поэтому при династии Мин простые иероглифы цифр были изменены в сложное написание формальных цифр
2020.01.27
будучи должностным лицом, быть благородным и чистым
Его звали Чжэн Баньцяо. Он также был известен как Чжэн Се. Он был из Синхуа в провинции Цзянсу. Он был Цзиньши, успешно прошедшим высший имперский экзамен в эру Цянь Луна во время династии Цин. Кандидат Цзиньши Хань Мэнчжоу вначале был очень беден. Однажды ночью, когда он прилежно читал в хижине, его увидел Чжэн Баньцяо. Чжэн сжалился над ним и поддержал его материально, чтобы он смог принять участие в имперском экзамене на государственную службу. Хань тогда достиг разряда Цзиньши. Ещё больше Чжэн Баньцяо помог сиротам. Когда дети не смогли после школы пойти домой из-за дождя, Чжэн отправил людей принести им пищу и обувь. Коррумпированные чиновники завидовали Чжэну Баньцяо, потому что он боролся за облегчение жизни простых людей. В конце концов, его уволили по ложным обвинениям. Когда он покидал офис, простые люди собрались, чтобы проводить его. У него не было большой парадной кареты и лошадей,он нанял всего трёх ослов. Сам он ехал на одном осле, другой вёз его книги и музыкальные инструменты, а на третьем ехал его слуга. Он был чиновником высоких моральных стандартов из тех, кого называют "лёгким ветром в обоих рукавах". (Примечание: В древнем Китае люди носили вещи в рукавах, которые могли вместить гораздо больше вещей, чем современные карманы. Китайская фраза "лёгкий ветер в обоих рукавах" описывает честных чиновников, у которых в рукавах лишь лёгкий ветер, означающий, что они не стали взяточниками). 2020.01.27
|