+
1
Помогите найти цитату Конфуция:
Всем привет, кто знает как будет на китайском слова Конфуция: “Если хаос стучится в твой дом, впусти его. Может он расставит все по своим местам”?
2020.06.05
Тема Ответить
2
цитата норм, но скорее не Конфуция)
2020.06.05
Тема Ответить
3
子曰:若混沌于击汝家之门,使之入焉。何其使万均妥?
出《论语》
2020.06.05
Тема Ответить
4
2020.06.05Ф е л ь Изволь Помогите найти цитату Конфуция:
Всем привет, кто знает как будет на китайском слова Конфуция: “Если хаос стучится в твой дом, впусти его. Может он расставит все по своим местам”?
Это не цитата, а глупость, ничего общего с Конфуцием (и вообще с Китаем) не имеющая. На китайском она, соответственно, не будет никак. 1
Дьяволы не сдаются.
2020.06.05
Тема Ответить
5
lowrider, да ну, это реально из Луньюя? Не похоже на Конфуция.
Где конкретно там эта цитата?
Русский военный корабль, иди 那会
2020.06.05
Тема Ответить
6
2020.06.05Чычякю lowrider, да ну, это реально из Луньюя? Не похоже на Конфуция.
Где конкретно там эта цитата?
Да естественно нигде. 14 Прикалывается человек.
2020.06.05
Тема Ответить
7
China Red Devil, качественный прикол.
Вызвал у меня флешбеки с пары, где мы учили цитаты из 论语 наизусть.
2020.06.05
Тема Ответить
8
2020.06.05skihli цитата норм, но скорее не Конфуция)

Да я тоже засомневалась, ни где нет. Спасибо)
2020.06.05
Тема Ответить
9
2020.06.05China Red Devil Это не цитата, а глупость, ничего общего с Конфуцием (и вообще с Китаем) не имеющая. На китайском она, соответственно, не будет никак. 1

Хорошо, ни где нет. Я тоже думаю что эт кто-то придумал. Поищу другой вариант.
2020.06.05
Тема Ответить
10
смысл понятен, перевод ест-но не древний
2020.06.05
Тема Ответить
+