Всем Доброго времени суток! помогите пожалуйста понять, в чем разница между 努力 и 用功 , а также 爱护 и 爱惜 ! заранее благодарна!
kukusha, давайте заглянем в (HSK中国汉语水平考试词汇大纲)汉语8000词词典:
努力 (strenuous; try hard) {形}把力量尽使出来: 努力工作 努力学习 努力一番 应该努力 必须努力 要努力 肯努力 开始努力 继续努力 学得努力 一贯努力 努力的方向 努力提高 努力完成 只要努力,没有做不成的事情 我已经尽了最大的努力 他学习非常努力 你继续努力吧,一定能考上大学。 Синонимы: 尽力/奋力/勤奋/勤勉 Антонимы: 懒惰/懈怠 ---------------------------------------------- 用功 (diligent) 勤奋、努力(多指学习в основном об учебе): 非常用功 用功的学生 他学习很用功 他在图书馆里用功呢 你要是不肯用功,考试会不及格的! 这个班里的学生都很用功,成绩当然不错。 Однако, 用功 в отличие от 努力, - это 离合词! То есть: 用了半天的功 用了很大的功 ------------------------------- 爱護{动}(take good care of) 爱惜并保护: ~老人 ~儿童 ~同志(ээ, нет, вот это не надо) ~身体 ~嗓子 ~森林 ~生命 ~荣誉 值得~ 受到~ 得到~ 非常~ 对……的~ 水兵像~眼睛一样~军舰 作为教师,要注意~学生的学习积极性 少年儿童受到了全社会的~ 我们应该重视人才,~人才。 Синонимы: 保护/爱惜 Антонимы: 损害/损伤 Также, “爱护”是表示心理活动的动词,可受程度副词修饰,如“很~” ----------------------- 爱惜 (to treasure) {动}爱护;因重视而不浪费、不糟蹋: ~粮食 ~人力 要~ 请~ 知道~ 加倍~ ~时间 ~人才 你要~自已的身体,注意休息 作为领导,应该懂得~人才 他从不知道~时间,整天玩儿 Синонимы: 珍惜/珍视/爱护 Антонимы: 浪费/糟蹋 2020.06.22
2020.06.22薛曉 kukusha, давайте заглянем в (HSK中国汉语水平考试词汇大纲)汉语8000词词典: Благодарю вас! 2020.06.22
第一个:
“努力”的使用范围大一些; “用功”一般只用做学习方面; “努力”在口语和书面语都能用; “用功”一般只用做口语。 第二个: “爱惜”比爱护的程度更深一些 “爱惜”一般来说,主语是自己,宾语也和自己有关,常用作自身; “爱护”一般不用做自己,用作其他人或事。 2020.06.23
|