1
Подскажите, если ли общепринятая таблица для транслитерации на русский слогов кантонского диалекта (аналогичная таблице Палладия)?
Интересует транслитерация фамилии Yee. Исходный иероглиф неизвестен, но нашла упоминания, что слог соответствует либо иероглифу 余 , либо иероглифам  衣, 伊.  Есть ли какое-то общепринятое правило? Заранее спасибо!
2020.06.25
править Ответить
2
Marie_maria, на википедии был вариант

я передал бы как "И"
Think for yourself, question authority
2020.06.25
ЛС Ответить
3
2020.06.25Opiate Marie_maria, на википедии был вариант

я передал бы как "И"

Спасибо!
2020.06.26
Ответить