1 2 >>> + 🔎
1
Почему китайцы называют Трамп 川建国 или 川普? А еще некоторые называют 建国同志, типа товарищ Цзянгоу.
Китайцы что, так любят людей оскорблять? А вам не противно, что они дают вам другое название? Если ты Екатерина, зовут тебя 小叶.
2020.08.12
Тема Ответить
2
Конечно же бесит. Особенно бесят клички для народов, типа 战斗民族.
2020.08.12
Тема Ответить
3
2020.08.12Меня к вину Конечно же бесит. Особенно бесят клички для народов, типа 战斗民族.

А еще есть: 阿三,毛妹,棒子, 巴铁 (типа железная дружба с Пакистаном)
Причем Сычуань и Трамп 川普? Причем создание страны и Трамп 建国? Не пойму!
2020.08.12
Тема Ответить
4
Так,川普—это тоже один из двух официальных вариантов перевода имени Трамп, но другой вариант 特朗普 чаще используется .
По поводу 川建国—это просто мы шутим о нем.В 50-ые годы много людей дало такое имя 建国( построить Родину)своим детям, в честь создания КНР.
Трампу сильно не нравится Китай, и принял много меры против Китая, но много из таких мер оказалось на самом деле полезны для нас, как США вышли от ВОЗ и так далее.Поэтому люди шутят, что он у нас хороший товарищ, помогает нам строить Родину Китай, и его называют 建国同志
2020.08.12
Тема Ответить
5
没有为什么
建国同志是不能被暴露的
2020.08.12
Тема Ответить
6
2020.08.12Китай странный Китайцы что, так любят людей оскорблять?  А вам не противно, что они дают вам другое название? Если ты Екатерина, зовут тебя 小叶.
Это не оскорбление, это особенность.
Справедливости ради, китайцы при изучении иностранных тоже берут какое-нибудь плюс-минус благозвучное для западников имя, потому что (справедливо) считают, что так удобнее контактировать для западников, и далеким от Китая деятелям можно звать свой контакт «Мэгги» или «Кларк», а не ломать язык, каверкая какое-нибудь очередное RuiXue.
При этом нужно понимать, что китайцы живут в социально закрытом замкнутом мирке, в котором Дяоюйдао китайские, против Трампа весь мир, у всех иностранцев родной язык английский, а других мнений нет. Поэтому социально они несколько оторваны от остальной планеты, а понятие «уважение к имени» (как собственному, так и вашему) у них по моим личным наблюдениям попросту не в ходу. У них вовсе не было мысли вас оскорблять, просто они искренне не понимают, что для вас важно, чтобы вас называли по имени – они ведь не обижаются, когда их называют Мэгги и Кларками, а «другого глобуса» они не видели, и не осознают, что может быть как-то иначе.
小叶 это нормально, без презрения. Реально бесит 那个谁("эй, ты, как там тебя"), но тут уж могила исправит.

2020.08.12Меня к вину Конечно же бесит. Особенно бесят клички для народов, типа 战斗民族.
Это приколистически-благоговейное прозвище, его можно и в глаза сказать, надеясь на ваше чувство юмора (у вас, видимо, отсутствует, ну да ладно). Не беспокойтесь, за глаза нас называют 老毛子.
2020.08.12
Тема Ответить
7
2020.08.12Меня к вину Конечно же бесит. Особенно бесят клички для народов, типа 战斗民族.
А чем так плохо 战斗民族? Это вообще звучит как комплимент.
Дьяволы не сдаются.
2020.08.12
Тема Ответить
8
2020.08.12Кто уехал утром понятие «уважение к имени» (как собственному, так и вашему) у них по моим личным наблюдениям попросту не в ходу. У них вовсе не было мысли вас оскорблять, просто они искренне не понимают, что для вас важно, чтобы вас называли по имени

- вот-вот, я долго привыкала к тому, что они пишут имена с маленькой буквы, как свои, так и чужие. Им по барабану, иероглифы все одинаковые по размеру, а переключать раскладку ради одной буквы лень. Поэтому они или с маленькой все пишут, или все БОЛЬШИМИ.
2020.08.12
Тема Ответить
9
2020.08.12Погребший славу - вот-вот, я долго привыкала к тому, что они пишут имена с маленькой буквы, как свои, так и чужие. Им по барабану, иероглифы все одинаковые по размеру, а переключать раскладку ради одной буквы лень. Поэтому они или с маленькой все пишут, или все БОЛЬШИМИ.

В смысле с маленькой буквы пишут? У них нет буквы.
2020.08.12
Тема Ответить
10
2020.08.12Погребший славу - вот-вот, я долго привыкала к тому, что они пишут имена с маленькой буквы, как свои, так и чужие. Им по барабану, иероглифы все одинаковые по размеру, а переключать раскладку ради одной буквы лень. Поэтому они или с маленькой все пишут, или все БОЛЬШИМИ.
А в китайском нет больших и маленьких букв. Букв вообще в китайском нет. Так что они не в курррррсе.
А еще они не умеют ставить пробелы после точек и запятых. Потому что их исторически в китайском не было.
А еще пишут абзацы по 20 строк иероглифов через запятую без единой точки, причем фразы логически никак не связаны, и разбираться что из чего следует приходится по полдня, да еще надо шарить в теме, о которой идет речь (иначе вообще труба).
А еще не ставят знаки вопроса и восклицательные, зато запятые лепят где попало.
А еще повсюду лепят редкий китайский сленг и наивно полагают, что при дословном переводе русские спецы поймут.
А еще чавкают во время еды, мусорят на дорогу и спрашивают про зарплату.
И вообще, у них куча недостатков, и если вам не нравится возиться с китайцами, то лучше китайский вообще не учить 14 ИМХО
2020.08.12
Тема Ответить
1 2 >>> + 🔎