Существует сборник речей Путина с переводом на китайский, я видел его на Таобао в бумажном виде. Кто-нибудь знает, где можно найти электронную версию? Или, возможно, есть специальные пособия с переводами различных речей и выступлений?
простите за оффтоп: зачем вам речи путина?
оффтоп 2 лвл: почему большая часть переводчиков считает, что им нужно уметь переводить путина? все собираются к путину в переводчики? 2020.10.10
Пики-перья,
так учатся обычно не переводу, а переводить определенную тематику
Think for yourself, question authority
2020.10.10
2020.10.10Ых Существует сборник речей Путина с переводом на китайский, я видел его на Таобао в бумажном виде. Кто-нибудь знает, где можно найти электронную версию? Или, возможно, есть специальные пособия с переводами различных речей и выступлений? Ахаха, нету такой чуши, не несите бред. Путин не идеолог-пропагандон аля Ленин, никого его речи не впечатляют, в мире для других политиков пишут более трогательные, а не шаблон на шаблоне. Но существуют стенограммы выступлений, текст которых иногда выкидывают с переводом или перевод делают любители. Учебных пособий таких нет и не будет, так как они не соответствовали бы требованиям ФГОСов, как допку может кто и издаст, но печатная продукция в наши дни дорогостоящая по объему затраченного труда (качественная), а доход приносит не высокой (особенно узко специализированная), поэтому обычно такой ерундой никто не занимается, и выкладывают на каких-нибудь спец. ресурсах. Зчм вам эти речи? Там умного ничего нет, в Администрации Президента заранее написали с шаблонными фразами из публицистики. Если только для тренировки синтагм в устном, но неужели у вас цель - стать личным переводчиком Путина? 2020.10.10
2020.10.10Пики-перья простите за оффтоп: зачем вам речи путина? У них обширная тематика и большое количество языковых клише, мне кажется, в качестве тренировки было бы полезно. Если нетрудно, посоветуйте какие-нибудь более полезные материалы 2020.10.10
2020.10.10CyrillKa Зчм вам эти речи? Там умного ничего нет, в Администрации Президента заранее написали с шаблонными фразами из публицистики. Если только для тренировки синтагм в устном, но неужели у вас цель - стать личным переводчиком Путина? Да, именно для тренировки синтагм, один синхронный переводчик советовала. 2020.10.10
Учитывая специфику (вы же в переводчики китайского планируете?) лучше взять какой-нибудь пропагандистский сборничек про Шёлковый путь. Их как минимум две штуки выпускали в билингво-формате (на разных языках, русско-китайский вариант тоже присутствовал). Там будут и синтагмы и прочие чэнъюи.
2020.10.10
|