Всем привет. Хочу пойти учиться на бакалавра по профессии переводчик. Есть два варианта: Китайский язык или китайский язык и литература. На что пойти учится, что посоветуете, какие подводные камни?
2020.11.02Alexandr какие подводные камни? Просто перевод уже мало кому нужен. 2020.11.02Alexandr На что пойти учится На более полезную специальность. 2020.11.02
Посмотрите специальности в которых можно выбрать китайский как доп.язык, на международных отношениях, экономике такое бывает
2020.11.02
2020.11.02В прудах Посмотрите специальности в которых можно выбрать китайский как доп.язык, на международных отношениях, экономике такое бывает Спасибо. Буду смотреть. 2020.11.02
Первое - в Китае нет бакалавра по профессии переводчик, только на магистратурах, качество которых весьма сомнительно. Для вас комфортнее будет учиться на 汉语言文学 то же самое, предметы схожи с языковыми, только с 3 курса будут предметы по литературе. По мне так скукота, но язык быстрее прокачаете именно на этой специальности.
Второе - при выборе профессии исходите из следующих вводных (если важна материальная обеспеченность) 1 У профессии должен быть пороговый вход (вас сложнее заменить) 2 Применимость в любой стране (не учить чисто китайское или российское право и тому подобное) 3 Не относиться к бюджетной сфере (актуально для нашего региона, в других странах мб иначе) 4 Иметь высокий потолок развития Важность критериев идет в следующем порядке: 4-1-2-3 Надеюсь вы сделаете хороший выбор и не будете жалеть, как я. Удачи вам!
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть
2020.11.02
2020.11.02最佳损友 Первое - в Китае нет бакалавра по профессии переводчикПервое - старайтесь не быть чересчур категоричным. https://joinus.bfsu.edu.cn/info/1103/1567.htm 2020.11.02
2020.11.02gtq Первое - старайтесь не быть чересчур категоричным. Кхмм, даже если и так. Речь шла о русско-китайском направлении. Не будет же наш герой англо-китайским переводчиком? 2020.11.02
2020.11.02最佳损友 Речь шла о русско-китайском направлении.Эксплицитно речь о таком нигде не шла. 2020.11.02最佳损友 Не будет же наш герой англо-китайским переводчиком?Это позорно или как? 2020.11.02
2020.11.02gtq Эксплицитно речь о таком нигде не шла.Подкол засчитан 2020.11.02gtq Это позорно или как?В нашем случае это практически невозможно. Хотя может парень билингв, и я об этом тоже не знаю. 2020.11.02
|