Хочу в комментарии на Ютюбе написать что видео очень интересное. В курсе который я изучаю (приложение HelloChinese) утверждается, что "интересный фильм" это 好看的电影.
Однако переводчик Google переводит слово "интересный фильм" как 有趣的电影.
В общем, какой вариант более правильный?
这个视频非常有趣 。
или
这个视频非常好看 。
Или эти слова одинаковы по смыслу и отличаются только в нюансах?
Однако переводчик Google переводит слово "интересный фильм" как 有趣的电影.
В общем, какой вариант более правильный?
这个视频非常有趣 。
или
这个视频非常好看 。
Или эти слова одинаковы по смыслу и отличаются только в нюансах?