Надо перевести статью где говорит о людях на которых тестировали вакцину. Часть из них получила плацебо, так называемую пустышку. Подскажите, пожалуйста какая разница между этими словами, или же что просто лучше использовать в этом варианте. Спасибо!
Проблема "что лучше использовать" решается очень просто - гуглением.
1. Google. 2. Baike baidu. 3. finance.sina.com. 无效剂 вообще не нашла нигде, только 无效的疫苗 или 疫苗……无效的。
秀才不出门全知天下事
2021.02.01
李宛盈, Siweida, ещё рекомендую открывать статью на википедии на английском языке (про искомое явление или предмет), а потом кнопочку смены языка на 中文. Обычно название статей предлагают употребительный вариант перевода искомого термина.
https://en.wikipedia.org/wiki/Placebo https://zh.wikipedia.org/wiki/安慰劑 2021.02.01
2021.02.01Siweida Проблема "что лучше использовать" решается очень просто - гуглением. Спасибо 2021.02.01
2021.02.01Yaroslav 李宛盈, Siweida, ещё рекомендую открывать статью на википедии на английском языке (про искомое явление или предмет), а потом кнопочку смены языка на 中文. Обычно название статей предлагают употребительный вариант перевода искомого термина. Спасибо 2021.02.01
2021.02.01Siweida 无效剂 вообще не нашла нигде Встречается, но реже. 2021.02.02
Пустышка - видимо им ничего не сообщали специально, но дали лекарство без эффекта, а плацебо - им дополнительно сообщали об ожидаемом эффекте и как-то это транслировали
Но это так, тут надо погуглить просто)
百花齐放,百家争鸣
2021.02.02
|