1 2 3 4 >>> + 🔎
1
Я ж переводчик!

Вот тут возникла замечательная тема про тыжпереводчиков:
https://bkrs.info/taolun/thread-1649.html, которую всем настоятельнейше рекомендую))

Но я хотел бы отметить, что в тыжпереводчики идут в основном зеленые новички, вчерашние выпускники провинциальных вузов, не достигшие подлинного мастерства и оттого вынужденные демпинговать, не уважать себя и свой труд, работать задешево и за троих и т.п.
Настящие мастера идут работь яжпереводчиками и строго следуют определенному профессиональному кодексу:
1. Яжпереводчик лишь презрительно рассмеется в лицо жене, если она попросит его "проверить у ребенка домашку по инглишу". Пусть этим училки занимаются.
2. У яжпереводчика может вызвать лишь справедливое недоумение просьба типа "Спроси у того китайца, сколько в ящике шурупов". "Сам спроси. Я вообще-то яжпереводчик, а не менеджер по узнаванию количества шурупов в ящиках!" - с презрением ответит он.
3. Яжпереводчик никогда и ни при каких обстоятельствах не подскажет вам "как будет по-ихнему..."  "Кверху каком, - хладнокровно скажет яжпереводчик.
4. Если яжпереводчик в процессе работы вдруг говорит Вам "Пошел нах...й!", это не значит, что он хочет Вас оскорбить. Это значит, что Вы ошибочно предложили ему сделать что-то из списка обязанностей тыжпереводчика, и яжпереводчик мягко Вас поправил.
.....
Предлагаю продолжить и составить полный профессиональный кодекс чести настоящего яжпереводчика))
2021.09.08
ЛС Ответить
2
мне как раз таки кажется, что скорее всего столичных вузов, в провинциях наоборот к любой работе относятся проще
2021.09.09
Ответить
3
Цитата:2. У яжпереводчика может вызвать лишь справедливое недоумение просьба типа "Спроси у того китайца, сколько в ящике шурупов". "Сам спроси. Я вообще-то яжпереводчик, а не менеджер по узнаванию количества шурупов в ящиках!" - с презрением ответит он.
Один раз сделал что-то свыше своих обязанностей - через месяц будешь и переводчиком, и грузчиком, и еще кем-нибудь. без повышения зп, разумеется Crazy
2021.09.09
ЛС Ответить
4
5. Яжпереводчик китайского языка обязательно знает про существование словаря БКРС.
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2021.09.09
ЛС Ответить
5
2021.09.09Лёлят 5. Яжпереводчик китайского языка обязательно знает про существование словаря БКРС.

а так же считает что познал китай вдоль и поперёк, потому и считает что для поддержания статуса нужно стабильно комментировать все темы на форуме
2021.09.09
ЛС Ответить
6
Яжпереводчик считает уровень компетенции по вопросам Китая исключительно количеством прожитых там лет. Чем больше прожил - тем выше компетенция. И не важно, что эти годы ты был обезьянкой в 双语-садике, в свободное время - завсегдатаем КТВ и китайский знаешь на уровне "джыга-ныга"
2021.09.09
ЛС Ответить
7
Цитата:Яжпереводчик никогда и ни при каких обстоятельствах не подскажет вам "как будет по-ихнему..." "Кверху каком, - хладнокровно скажет яжпереводчик.
А что переводчик должен сказать? Если он переводит(встречу, переговоры, ужин) - ему скажут законченную фразу и он ее переведет. Если нужно заказать еды/бухла/номер в отеле/такси - ему скажут «закажи/вызови».
«Как будет по-ихнему» - тупейший вопрос.
Во-первых, ты через 5 секунд это забудешь.
Во-вторых тебя все равно никто не поймет.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2021.09.09
ЛС Ответить
8
2021.09.09vaily А что переводчик должен сказать? Если он переводит(встречу, переговоры, ужин) - ему скажут законченную фразу и он ее переведет. Если нужно заказать еды/бухла/номер в отеле/такси - ему скажут «закажи/вызови».
«Как будет по-ихнему» - тупейший вопрос.
Во-первых, ты через 5 секунд это забудешь.
Во-вторых тебя все равно никто не поймет.
Ну это имеется в виду не во время переговоров, а в свободное время обычно спрашивают, типа "а как будет привет?", "а как сказать я тебя люблю?" и т.п. Яжепереводчик отвечает "Частных консультаций не даём"))
2021.09.09
ЛС Ответить
9
2021.09.09Ему послал Тебя мне как раз таки кажется, что скорее всего столичных вузов, в провинциях наоборот к любой работе относятся проще
Именно.
"Провинциал" к любой работе относится проще = идет в тыжепереводчики.
"Столичник" чаще относится с понтами = идет в яжепереводчики)).
2021.09.09
ЛС Ответить
10
2021.09.09Укенг Ну это имеется в виду не во время переговоров, а в свободное время обычно спрашивают, типа "а как будет привет?", "а как сказать я тебя люблю?" и т.п. Яжепереводчик отвечает "Частных консультаций не даём"))
Ну дык и очень правильно поступает
2021.09.10
ЛС Ответить
1 2 3 4 >>> + 🔎