1
Не могу понять, нужно ли добавлять se к названиям цветов на китайском. Если я просто хочу сказать : зеленый чай, можно произнести lǜ cha или lǜsè cha???
2016.12.15
Тема Ответить
2
绿茶
2016.12.15
Тема Ответить
3
2016.12.15Неустанно Искать Не могу понять, нужно ли добавлять se к названиям цветов на китайском. Если я  просто хочу сказать : зеленый чай, можно произнести lǜ cha или lǜsè cha???
зависит от ситуации
И важно осознать, что без 色 - прилагательное (зеленый), а с 色 - существительное (зеленый цвет)
Если это устоявшееся слово, то без 色, типа 绿茶、红茶、红绿灯
Если сказуемое, то в принципе без разницы, что вы будете говорить: 什么什么是红色的 или 什么什么是红的, но мне с 色 чаще встречалось (кому-то, может, без)
Если определение, то, в принципе тоже: 红色的连衣裙,红的连衣裙 (но мне опять же чаще с 色 встречалось)
Если у вас что-нибудь позеленело, пожелтело, покраснело, то без 色, например, 树叶黄了,脸红了 - существительное в такой позиции было бы бредово
После 变 тоже без 色 (т.к. надо прилагательное) 什么什么变红了

При удвоении также только прилагательное (без 色, т.к. существительные так не употребляются): 他的脸红红的;红红的脸
2016.12.15
Тема Ответить
4
天虎
Спасибо большое!谢谢
2016.12.15
Тема Ответить
5
Да, еще забыл написать.

Есть цвета, которые образованы от существительных, типа 米色 «бежевый» (цвета риса), 桃色 «фуксия / персиковый» (цвета персика) и т. п. Они без 色 не употребляются, так как получатся другие слова.
Так же невозможны формы удвоения, типа 米米、桃桃 и т. п.
2016.12.15
Тема Ответить
6
а по этимологии кто-нибудь знает? например 红,绿 - это цвета как-то связанные с ткачеством? почему левый элемент веревка/нить?

upd: 染成浅赤色的高级丝帛
так и есть, 红 - высокого качества, окрашенная в красный цвет нить шелка.
绿 - 表示丝品如井水的颜色 - цвет колодезной воды! - никогда бы не подумала, там ведь реально тина!
2016.12.15
Тема Ответить
7
Vaska, тут где то на сайте была ссылка на сайт с этимологией, не могу найти, но вот http://www.fantizi5.com/ziyuan/ что-то на него похожее. Насколько я могу судить, сканы с той же книги, что были и на том сайте. Может вам будет интересно.
2016.12.16
Тема Ответить
8
2016.12.16Astar Vaska, тут где то на сайте была ссылка на сайт с этимологией, не могу найти, но вот http://www.fantizi5.com/ziyuan/ что-то на него похожее. Насколько я могу судить, сканы с той же книги, что были и на том сайте. Может вам будет интересно.

да, спасибо! я часто им пользуюсь, хотя он конечно не самый лучший в этом плане
2016.12.16
Тема Ответить
9
绿色茶 «органический» чай
绿茶 зелёный чай
绿色的茶 чай зелёного цвета
2016.12.16
Тема Ответить
10
红绿灯 红绿色灯 а в этом есть разница?Smile
2016.12.17
Тема Ответить