2021.12.13
Интересно, кто для ТАСС переводит?
"Настаивать гармонию и общее процветание..." "...культура гармонии и сотрудничества является "превосходным геном" китайской цивилизации, который воплощает в себе взгляд на гармонию между человеком и природой, стремление к единению при сохранении различий и общее развитие и процветание" "мировоззрение на единство Неба и человека направлено на гармоничное сосуществование человека и природы" 2021.12.13
Филосовские мысли в исходном тексте ещё глубже.
Цитата:Настаивать гармонию ...Главное, подольше настаивать, шоб как следует пробирало. Цитата:Глобальный форум культуры гармонии и сотрудничества" является международной конференцией в формате форума, которая с когнитивной точки зрения традиционной культуры гармонии и сотрудничества нацелена на содействие построению сообщества единой судьбы человечества, чтобы международное сообщество могло ответить на глобальные вызовы.В общем, типичный ППР.
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2021.12.13
2021.12.13Крупный теоретик Интересно, кто для ТАСС переводит? Это партнёрский материал от китайцев. Они как-то давно договорились с российскими госСМИ, что те будут иногда публиковать их статьи. Переводят какие-нибудь домохозяйки, толковых людей для пропаганды русским не нашлось видимо. Про это есть статья вот тут https://meduza.io/feature/2020/07/27/eto-polnyy-feyspalm 2021.12.13
|