-
1
как это переводится и как это использовать?
2016.12.18
править Ответить
2
chizovskyyyy, 过去相比,我们的生活越来越好了 по сравнению с прошлым
谁也不能在知识上相比 никто не может равняться с ним в знаниях
流行音乐相比, 我更喜欢古典音乐。По сравнению с популярной, мне больше нравится старинная музыка.
2016.12.18
ЛС Ответить
3
2016.12.18chizovskyyyy как это переводится и как это использовать?
это как 比起来
«сравнивая с чем-то», «по сравнению с» (ну и вместо 和, как обычно, может быть 跟、与 и т. п.)
можно либо в начало выносить, либо как обычное предложное обстоятельство после подлежащего

光速相比,地球也只是在爬行。По сравнению со скоростью света, Земля всего лишь ползёт.
她的美貌她母亲相比就逊色了。Её внешность уступает ее матери. (Её внешность по сравнению с её матерью уступает.

больше примеров можете нагуглить на каком-нибудь ichacha.net
2016.12.18
ЛС Ответить