1
Легко ли учить вьетнамский язык зная китайский ?
Во вьетнамском 6 тонов, другое расположение частей предложения, другая граматика
Интересно на сколько процентов вьетнамский похож на китайский, будут ли они друг друга понимать ? Насколько много китайских взаимствований ?
Есть опыт китаистов во Вьетнаме ?
2023.03.05
ЛС Ответить
2
Игорь WK,
поищите, где-то есть увесистый словарь вьетнамских слов, заимствованных из китайского, страниц так на 600
полистайте словарь Chữ Nôm, старая вьетнамская письменность - китайские иероглифы + фонетики для вьетнамского произношения
с правилами чтения ознакомьтесь, для поиска соответствий
например
ch = tr
长 chang = trang



Think for yourself, question authority
2023.03.05
ЛС Ответить
3
Жила долгое время с вьетнамкой во Владивостоке, по-русски она прекрасно говорила, а вот китайцев не понимала совсем. Иероглифы некоторые могла узнать.
Говорит, что на местном рынке ее знакомые вьетнамцы, которые там работали, общались со своими соседями-китайцами, однако общим языком для них был русский.

Вероятно, сходство в чем-то есть, но при коммуникации не особо помогает.
2023.03.05
ЛС Ответить
4
Китайский с вьетнамским относятся к разным языковым семьям, но последний позаимствовал огромный пласт китайской лексики (как и корейский с японским), поэтому учить его после китайского ощутимо проще, чем начинать с нуля
2023.03.05
ЛС Ответить
5
Expand your Vietnamese vocabulary by... learning Chinese?
2023.03.05
ЛС Ответить
6
Во вьетнамском вроде бы 20 тонов
2024.09.16
ЛС Ответить
7
Не похож. Совсем. У нас тут в уезде (провинция Хубэй) куча вьетнамок, жёны местных работяг — местная миграционка меня в группу иностранцев (ага, даже группа называется 越南2) добавила. Так там часто они пишут или голосовые друг дружке отправляют. Ни я, ни жена ни черта не понимаем, офицеры миграционки, подозреваю,  тоже.

Скриншот, где немного вьетнамского текста для тех, кто думает, что языки похожи:


2024.09.16
ЛС Ответить