1 2 3 >>> + 🔎
1
У меня учитель китайского был уроженец Харбина(там вроде чистейший путунхуа?), но слова мог произносить с неточностями, например вместо "shао" говорил "sao", вместо "zhai" - "zai", или наоборот шао вместо сао соответственно. Это какой-то акцент(тогда какой, точнее откуда?) Еще любопытно, в каких провинциях какой акцент? Ну, чтобы приехав в Китай и общаясь с китайцем, по акценту понять откуда он 21
2023.03.06
ЛС Ответить
2
В каждом китайском регионе свой акцент. Более скажу - почти никто не говорит в Китае так, как в озвучке к твоему учебнику. Надо к этому привыкнуть просто
2023.03.06
ЛС Ответить
3
2023.03.06小汉学家 У меня учитель китайского был уроженец Харбина(там вроде чистейший путунхуа?), но слова мог произносить с неточностями, например вместо "shао" говорил "sao", вместо "zhai" - "zai", или наоборот шао вместо сао соответственно. Это какой-то акцент(тогда какой, точнее откуда?) Еще любопытно, в каких провинциях какой акцент? Ну, чтобы приехав в Китай и общаясь с китайцем, по акценту понять откуда он 21

удалять шипящие это удел южан, в харбине наоборот вроде на чистом мандарине говорят
а вообще акцентов и диалектов столько, сколько деревень - в каждом селе говорят на своем языке
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
2023.03.06
ЛС Ответить
4
Если вы слышите 儿 после каждого слова, то перед вами Пекинец.
Если вы слышите n вместо l, то перед вами южанин, скорее всего Хубеец или может Сычуанец.
Если вы слышите как будто говорит жующая корова, то перед вами Дунбеец.
Если вы слышите и ничего не понимаете, как будто говорят не по китайски, то скорее всего Гуандунец 14
2023.03.06
ЛС Ответить
5
小汉学家,
Цитата: уроженец Харбина(там вроде чистейший путунхуа?)
в Харбине в основном представители нескольких диалектных групп - с Шэньяна, Далянь-Янтай, с провинции Шаньдунь
местные харбинцы выходцы с деревень говорят 人 yin
хороший путунхуа у родившихся и выросших в Харбине, исторически выходцев с Шаньдуня
они не так давно переселились в Харбин, поспрашивайте харбинцев - у каждого второго бабушка или дедушка с Шаньдуня
на севере Хэйлунцзяна есть народ с чередованием sh - s, zh - z
в Ляонине есть город Аньшань, там у всех sh - s, zh - z, z - zh 坐 zhuo
в пров Сычуань есть чередование s - sh 告诉 gaoshu

а чистейший путунхуа у дикторов на радио и телевидении, кто сдал экзамен по путунхуа
Think for yourself, question authority
2023.03.06
ЛС Ответить
6
Johny,
Цитата:Если вы слышите n вместо l, то перед вами южанин, скорее всего Хубеец или может Сычуанец
хубейца можно дополнительно отличить по чередованию h - f
湖南 fulan 老虎 laofu
2023.03.06
ЛС Ответить
7
Opiate, да, противно звучит
2023.03.06
ЛС Ответить
8
2023.03.06小汉学家 У меня учитель китайского был уроженец Харбина(там вроде чистейший путунхуа?), но слова мог произносить с неточностями, например вместо "shао" говорил "sao", вместо "zhai" - "zai", или наоборот шао вместо сао соответственно. Это какой-то акцент(тогда какой, точнее откуда?) Еще любопытно, в каких провинциях какой акцент? Ну, чтобы приехав в Китай и общаясь с китайцем, по акценту понять откуда он 21

В Сучжоу приезжаешь и слышишь: "Wo si zongguo zen". ага
При этом тона на месте, просто шипящих нет. Но вроде понятно.
秀才不出门全知天下事
2023.03.06
ЛС Ответить
9
2023.03.06Opiate на севере Хэйлунцзяна есть народ с чередованием sh - s, zh - z
в Ляонине есть город Аньшань, там у всех sh - s, zh - z, z - zh 坐 zhuo
в пров Сычуань есть чередование s - sh 告诉 gaoshu

А если все это сразу? Если вместо sushe получается shushe, а вместо как раз таки 坐zuo - zhuo? 14
2023.03.07
ЛС Ответить
10
Еще помню сериал на уроке смотрели - там одна героиня вместо xiao говорила shao, вместо jiao - zhao и так далее на прочие слова на xi... и ji..., и надо сказать это затрудняло понимание, спасали английские субтитры eyes А это откуда?
2023.03.07
ЛС Ответить
1 2 3 >>> + 🔎