+
1
Например нужно перевести такое предложение: "она пришла со своим парнем. Я подумал, что они очень милые."
Как сказать "они"?
2023.04.07
ЛС Ответить
2
tāmen / tāmen liǎ / tāliǎ

他们俩很可爱
百花齐放,百家争鸣
2023.04.07
ЛС Ответить
3
2023.04.07MAPT Например нужно перевести такое предложение: "она пришла со своим парнем. Я подумал, что они очень милые."
Как сказать "они"?

他们  - чисто о мальчиках или мальчики + девочки (м, м+ж)
她们 - чисто о девочках
в русском языке тоже есть местоимения оба и обе.
оба (м, м+ж), обе (ж)
2023.04.07
ЛС Ответить
4
В китайском языке есть три омофона для ta1men0, в которых первый иероглиф пишется по-разному

они - мужчины
они - женщины
они - предметы (или животные)
2023.04.07
ЛС Ответить
5
yf102, там первый тон) поправьте
2023.04.07
ЛС Ответить
6
2023.04.07Sve_tochka 他们  - чисто о мальчиках или мальчики + девочки (м, м+ж)
她们 - чисто о девочках
в русском языке тоже есть местоимения оба и обе.
оба (м, м+ж), обе (ж)
Спасибо! Я как раз это хотел узнать. )
И ещё один вопрос. Дабы не плодить новые темы, спрошу тут, если это не противоречит правилам форума.
По поводу "还是" только в вопросительных предложениях, а "或者“ только в повествовательных предложениях. Мой китайский товарищ сказал, что "或者" вполне можно использовать в вопросах. Подскажите, так ли это.
2023.04.10
ЛС Ответить
7
两口子
2023.04.10
ЛС Ответить
8
2023.04.10MAPT Спасибо! Я как раз это хотел узнать. )
И ещё один вопрос. Дабы не плодить новые темы, спрошу тут, если это не противоречит правилам форума.
По поводу "还是" только в вопросительных предложениях, а "或者“ только в повествовательных предложениях. Мой китайский товарищ сказал, что "或者" вполне можно использовать в вопросах. Подскажите, так ли это.

Можно и в вопросительных, но вопрос тогда немного видоизменится, например:
你喜欢喝茶还是咖啡?(ты любишь чай или кофе?)
咖啡或者查,你喜欢哪个?(чай или кофе, что тебе больше нравится?)
2023.04.10
ЛС Ответить
9
2023.04.07MAPT Например нужно перевести такое предложение: "она пришла со своим парнем. Я подумал, что они очень милые."
Как сказать "они"?
На самом деле только на письме можно увидеть различия местоимений он она они. При этом в Гонконге и на Тайване еще используют 牠 он/она/оно для животных 祂 он - для Бога, 妳 ты как обращение к женщине. В устной речи звучит это все одинаково ta…)))
2023.04.10
ЛС Ответить
10
2023.04.10郗乐然 Можно и в вопросительных, но вопрос тогда немного видоизменится, например:
你喜欢喝茶还是咖啡?(ты любишь чай или кофе?)
咖啡或者查,你喜欢哪个?(чай или кофе, что тебе больше нравится?)

或者 вполне может быть в НЕАЛЬТЕРНАТИВНЫХ вопросах, например:
你想不想去看电影或者看京剧? Тут вопрос общий (хочешь не хочешь?)
Или:
你为什么不请小李或小美? Почему ты не зовешь Сяо Ли или Сяомэй? Это специальный вопрос.

А в АЛЬТЕРНАТИВНЫХ вопросах, где отвечающий должен выбрать один из двух вариантов, используется 还是:
你喜欢北京还是(喜欢)上海?
他是昨天来的还是今天来的?

Обратите внимание, что в отличие от общего вопроса, тут нет частицы 吗 или удвоения сказуемого (любишь - не любишь, являешься - не являешься, имеешь - не имеешь...)
и в отличие от специального вопроса тут нет вопросительного слова (кто, что, где, когда, почему, зачем, как..)
Именно наличие 还是 грамматически определяет предложение как вопрос, альтернативный вопрос.
2023.06.23
ЛС Ответить
+