2023.06.13红狮 张子豪, Нет, ну как-то вы так описали витиевато, так можно и про Хаер сказать, "обработать тонну руды ради унций золото" - логично? Per aspera ad astra, как говорится. А как быть ребятам, которые которые будут посылать бюро с 800 руб/час и обрабатывать тонны руды, в процессе то им на что кушать? Вы так говорите, как будто у вас был стартовый капитал, вы всех нищебродов посылали и искали тот самый самородок, а как его искать без опыта, без портфолио, без определённых знаний, которые и черпаются с таких вот базисных позиций, или я не прав в чем-то?
Вы правы:
Если только в очень сложной жизненной ситуации и то на время обратить внимание на Хайэр и ему подобные (относятся к категории "пустой руды", но не "унций золота" с точки зрения оплаты труда переводчика)
2023.06.13红狮 张子豪, и еще вопрос, зачем клиенту выбирать вас, если он может обратиться в бюро за 800, которые в принципе может найти переводчика определённого уровня, который может шатко валко выполнить перевод. То есть, в чем подвох то? Просто не пойму вашего механизма самозанятости. Я не пытаюсь докопаться или съязвить, искренне пытаюсь понять в рамках форума, спасибо!
Все правильно, Леонид, благодарю вас за вопросы, уважаю . Как говорится, на любую цену найдется свой покупатель...Подвоха нет. Есть клиенты, для которых качество перевода критично важно, которые понимают роль переводчика...Например, в мае был срочный заказ для одного бюро из России по заказу от регионального правительства...Сделал качественно и оплата вдвое выше обычного. Клиент звонил, благодарил...Нужно будет попросить его оформить рекомендацию на их фирменном бланке...(да, работа с обратной связью - укрепляет деловую репутацию: другие видя грамоты, дипломы, рекомендательные письма, начинают по-другому относиться...также отсеиваются те, которым всё всегда дорого...)
2023.06.13红狮 张子豪, и еще вопрос, зачем клиенту выбирать вас, если он может обратиться в бюро за 800, которые в принципе может найти переводчика определённого уровня, который может шатко валко выполнить перевод. То есть, в чем подвох то? Просто не пойму вашего механизма самозанятости. Я не пытаюсь докопаться или съязвить, искренне пытаюсь понять в рамках форума, спасибо!
По поводу клиентов добавлю: не нужно стопятьсот с низкими ставками, достаточно 5-10, зато с "вкусными ставками"...
张子豪, Спасибо за ответы! Согласен, чем больше обрастаете связями и утолщаете свое портфолио - тем выше уровень, ровно как и выше оплата. Так что для молодого специалиста - Хаер как опора с фиксированной оплатой и параллельно трудиться над подработкой, которая в последствии может вылиться в основной источник доходов, правильно? Другое дело, сразу с регионального правительства заказ поступить не сможет, поэтому если выполнить пару десятков переводов за 800 - может принести свои плоды и принести, если не практику, так сработает эффект сарафанного радио. А уж платить переводчику 200 тыс. руб. на позиции переводчика на заводе, ну это из вида "влажные фантазии первокурсника".
Меня часто спрашивают по переводчикам. Это призвание, а если хочется деньги зарабатывать, есть масса прекрасных мест, где можно сделать это быстрее и лучше. Тот же самый бизнес.
2023.06.13红狮 张子豪, Спасибо за ответы! Согласен, чем больше обрастаете связями и утолщаете свое портфолио - тем выше уровень, ровно как и выше оплата. Так что для молодого специалиста - Хаер как опора с фиксированной оплатой и параллельно трудиться над подработкой, которая в последствии может вылиться в основной источник доходов, правильно? Другое дело, сразу с регионального правительства заказ поступить не сможет, поэтому если выполнить пару десятков переводов за 800 - может принести свои плоды и принести, если не практику, так сработает эффект сарафанного радио. А уж платить переводчику 200 тыс. руб. на позиции переводчика на заводе, ну это из вида "влажные фантазии первокурсника".
Вы правы! а 200К даже маститым мастерам не платят. Как всегда пример в студию: в 2021 и 2022 годах было несколько приглашений от бюро переводов на заводы (вахта: на одном заводе -1 месяц (время реализации проекта), на другие заводы - от двух месяцев). Доход максимум - 150К на руки (причем, не зависит от статуса: самозанятой или ИП). Вежливо отказался, т.к. дистанционный формат работы (самозанятой, из дома письменные переводы) дает такой же уровень дохода (в отдельные периоды даже выше)...
2023.06.13红狮 для молодого специалиста - Хаер как опора с фиксированной оплатой и параллельно трудиться над подработкой, которая в последствии может вылиться в основной источник доходов, правильно?
Моя первая работа фултайм переводчиком на российском предприятии в 2011м году оплачивалась в целых 18 тыс руб. на руки. Сейчас, спустя 12 лет, такому же специалисту там платят невероятные почти 30 т.р.
Стартовать можно и нужно даже с таких вакансий, иначе сложно набрать тот первый год опыта работы, чтобы выйти из категории "без опыта". А дальше нужно искать и не сидеть на месте. Особенно если это место - не Москва.
2023.06.13张子豪 Вы правы! а 200К даже маститым мастерам не платят.
В России - не платят. Заграницей или с иностранными заказчиками $2500 и не потолок вовсе.
2023.06.13WTiggA Моя первая работа фултайм переводчиком на российском предприятии в 2011м году оплачивалась в целых 18 тыс руб. на руки. Сейчас, спустя 12 лет, такому же специалисту там платят невероятные почти 30 т.р.
Стартовать можно и нужно даже с таких вакансий, иначе сложно набрать тот первый год опыта работы, чтобы выйти из категории "без опыта". А дальше нужно искать и не сидеть на месте. Особенно если это место - не Москва.
В России - не платят. Заграницей или с иностранными заказчиками - это и не потолок вовсе.
2023.06.13WTiggA Моя первая работа фултайм переводчиком на российском предприятии в 2011м году оплачивалась в целых 18 тыс руб. на руки. Сейчас, спустя 12 лет, такому же специалисту там платят невероятные почти 30 т.р.
Стартовать можно и нужно даже с таких вакансий, иначе сложно набрать тот первый год опыта работы, чтобы выйти из категории "без опыта". А дальше нужно искать и не сидеть на месте. Особенно если это место - не Москва.
В России - не платят. Заграницей или с иностранными заказчиками $2500 и не потолок вовсе.
Как говорится: "под лежачий камень вода не течёт" и "нечего на зеркало пенять, коли рожа крива"