1
Как обращаться к 房地产中介 к переписках? муж/жен? 中介/小姐/帅哥, 你可以。。 🤔

Ещё удивилась, что с ними 你/не 您. Казалось, что 您 - абсолютно аналогично нашему Вы, ко всем незнакомцам
2023.09.03
ЛС Ответить
2
2023.09.03woker Как обращаться к 房地产中介 к переписках? муж/жен? 中介/小姐/帅哥, 你可以。。 🤔

Ещё удивилась, что с ними 你/не 您. Казалось, что 您 - абсолютно аналогично нашему Вы, ко всем незнакомцам

А где переписка, по почте или просто в вичате?
小姐 без фамилии и 帅哥 это заведомо провальные варианты
Вы знаете фамилию этого человека?

Нет, 您 не аналогично на 100% нашему "вы"
2023.09.03
ЛС Ответить
3
2023.09.03Джой.фм А где переписка, по почте или просто в вичате?

Про последние варианты уже шучу, конечно, а так вичат. Ни имени, ни фамилии

Тогда без обращений, получается (хотя и в русском так же, есть смысл. Но про 您 было неожиданно)
2023.09.03
ЛС Ответить
4
2023.09.03woker Про последние варианты уже шучу, конечно, а так вичат. Ни имени, ни фамилии

Тогда без обращений, получается (хотя и в русском так же, есть смысл. Но про 您 было неожиданно)

А вы просто спросите 你怎么称呼, ну или 您怎么称呼 (для первого сообщения можно добавить вежливости)
Если это человек молодой, он наверняка назовется каким-нибудь 小王

Про 您 - да, в китайском у него не такое частое употребление, как у нас... Там своя специфика. Например, где-то могут к матери, отцу обращаться 您 (но это, думаю, еще зависит от региона)
2023.09.03
ЛС Ответить