Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Как это русским языком выразить? Блочное устройство подачи жидкости? Устройство подачи жидкости на рельсах (салазках?)?
2016.12.20
Ответить
2
单元式供液装置 как вариант.
2016.12.20
Ответить
3
2016.12.20伊文 单元式供液装置 как вариант.

Дело в том, что нужен перевод с китайского на русский) 供液橇
2016.12.20
Ответить
4
Я бы не парился и перевел как "система подачи жидкости"
2016.12.20
Ответить
5
2016.12.20Кот-бегемот Я бы не парился и перевел как "система подачи жидкости"

Проблема в том, что это название устройства, к инструкции которого делаю перевод. Вокруг этого все завязано.
2016.12.20
Ответить
6
Либо установка подачи жидкости,если знаете в какой сфере используется гугл вам даст точный ответ.
2016.12.20
Ответить
7
А, все понял. Это станция, которая установлена на мощном грузовике. Видимо, потому и называется 橇, мобильная.
2016.12.20
Ответить
8
агрегат кислородных дожимающих компресоров.
2016.12.20
Ответить
9
блок для подачи жидкости какой-то. это точно
2016.12.21
Ответить
10
Цитата:xiedimai
Как это русским языком выразить? Блочное устройство подачи жидкости? Устройство подачи жидкости на рельсах (салазках?)?
салазки подачи жидкости
2016.12.23
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »