1
Добрый день! Помогите пожалуйста, разобраться, что вставить вместо пропусков 来 или 去 в данной ситуации:
我在教室,下课以后:
1 我回。。。宿舍
2我们吃。。。饭
2023.12.12
ЛС Ответить
2
我回宿舍去

我们去吃饭吧 если куда-то пойдем
我们来吃饭吧 давай покушаем
Think for yourself, question authority
2023.12.12
ЛС Ответить
3
использование 来 и 去 зависит от того где вы находитесь в данный момент.

Вы в аудитории, значит 1 我回去宿舍 2 我们去吃饭,но можно было бы сказать 你来吧,我们一起做作业 и имеется в виду что приходи ко мне в аудиторию

то есть 来 это именно приходить
2023.12.12
ЛС Ответить
4
我来中国了 я приехал в Китай (я сейчас нахожусь в Китае)
我去中国了 я ездил в Китай (сейчас я не в Китае)
2023.12.12
ЛС Ответить
5
мне кажется это вообще такая штука сложная, мы целую пару с лаоши её разбирали с этими 过去 过来 , было тяжко) и очень многие допускают ошибки и я иногда в речи скажу 去 потом исправляюсь на 来
2023.12.12
ЛС Ответить
6
Цитата:2我们吃。。。饭

именно после 吃 пропуск?) тогда уж 吃个饭 Smile
2023.12.12
ЛС Ответить
7
Пропуски просто обязаны быть в конце

回宿舍来 (по умолчанию) либо 回宿舍去 (если мы еще не там и собираемся туда идти)
吃饭去 = 去吃饭
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2023.12.12
ЛС Ответить
8
2023.12.12long Добрый день! Помогите пожалуйста, разобраться, что вставить вместо пропусков 来 или 去 в данной ситуации:
我在教室,下课以后:
1 我回。。。宿舍
2我们吃。。。饭

Да уж, пропуски в самых актуальных местах...
Если в первом ещё ладно, и там будет 去。То во втором - такнебывает.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2023.12.12
ЛС Ответить
9
1. 我回宿舍 или 我回宿舍去/我回宿舍来了
2. 我们去吃饭/我们来吃饭/我们来吃饭吧 или 我们吃饭去/我们吃饭来了。
Других правильных вариантов я тут не вижу.
2023.12.12
ЛС Ответить
10
Chen Qiaona,
Цитата:Если в первом ещё ладно, и там будет 去。То во втором - так не бывает.
1) верно, в этом случае qu - комплемент направления
2) в этом случае lai - модификатор глагола, означает результативность
Women chi_ lai _fan = Мы наелись
2023.12.12
ЛС Ответить