Я гражданин другой страны, но получаю образование в России. Подскажите, пожалуйста, где нотариально заверить документы? Если написано "from the Notary Republic", то, получается в своей стране, а не в России? Никто с таким вопросом не сталкивался?
republic? может, все-таки notary public (нотариус)?
Цитата:Frequently misspoken as ''notary republic, '' the correct term is ''notary public.'' 2024.01.06
2024.01.06Как не полюбить Петрушу republic? может, все-таки notary public (нотариус)? Если взять предложение полностью, которое мне отправили, то вот: "Attest your all educational documents from the Notary Republic". То даже если Public, то каков ответ? 2024.01.06
2024.01.06Маячь на юг Если взять предложение полностью, которое мне отправили, то вот: "Attest your all educational documents from the Notary Republic". То даже если Public, то каков ответ? это какой-то кривой перевод с китайского, имеется в виду, что нужно заверить все документы, касающиеся образования, у нотариуса 2024.01.06
2024.01.06Как не полюбить Петрушу это какой-то кривой перевод с китайского, имеется в виду, что нужно заверить все документы, касающиеся образования, у нотариуса Получается, без разницы где заверять? Что в России, что в своей стране? 2024.01.06
2024.01.06Как не полюбить Петрушу с другой стороны, тут на китайском написано 证明您来自公证共和国的所有教育文件 Вот да, сижу теперь в ступоре, не знаю как быть 2024.01.06
Документ заверяется там, где был получен. Если у вас документ об образовании из РФ, то и заверять его надо в РФ.
Сейчас Китай признает апостиль, поэтому я думаю вам достаточно поставить на документ апостиль и все 2024.01.06
2024.01.06Taurris Документ заверяется там, где был получен. Если у вас документ об образовании из РФ, то и заверять его надо в РФ. Благодарю Вас за ответ, выручили! 2024.01.06
2024.01.06Как не полюбить Петрушу republic? может, все-таки notary public (нотариус)? Возможно, на китайский с этого republic и перевели, не особо вдумываясь в смысл. 2024.01.06
|