<<< 1 2 3 4 ... 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
2024.02.05ppk14 Впервые о таком слышу. Китайцы смотрят в первую очередь на выгоду, а не на гражданство или этническую принадлежность. Если мы не берём должности которые связаны с государственными или корпоративными секретами, то иностранец и китаец будут рассматриваться на равных, по принципу "из кого можно выжать больше за меньшую зарплату и с меньшими проблемами".
Не-а, все правильно. Китайцы смотрят в первую очередь на  этническую принадлежность. На госслужбе иностранец- переводчик вообще, по-моему, невозможен, иностранец не будет рассматриваться в принципе.
И дело тут совершенно не в секретах.
Я помню, была вакансия на должность переводчика старинных российских документов в городской архив Харбина, с умением понимать дореволюционную русскую орфографию. Какие там нахрен секреты могут быть столетней давности? Ан нет, должность только для граждан КНР  71 .
Дьяволы не сдаются.
2024.02.05
ЛС Ответить
22
Как думаете сильно ли придираются к акценту? Пытаюсь как-то улучшить произношение, повторяю за носителями (сериалы в том числе), но все равно уже привычка говорить с акцентом, повлияет ли это на часть с 口语?
2024.02.05
ЛС Ответить
23
2024.02.04Siweida До сих пор не понимаю, каким макаром перевод и Конфуций относятся к экзамену на знание языка. Сдавала английский и немецкий - никто такой херней не страдает.
Не знаешь английского - пшелнах, недостоин (хотя они и сами не знают, если английский текст кривой) facepalm
И Конфуций. Мы путунхуа сдаем или вэньянь? facepalm
Жалею, что не сдавала старый HSK 9-11, тот поприличнее был.

Про цитату из Конфуция. Это не про вэньянь, а в подражание школьному 高考,там темы сочинений заковыристо формулируют, и в том числе с использованием классики. Отдельные изречения и отрывки из "Лунь юя" входят в программу школьную.
Это - про откуда берутся такие задания. Про то, насколько они нужны и важны, мнения не имею.
2024.02.05
ЛС Ответить
24
2024.02.05Популярное село Как думаете сильно ли придираются к акценту?
Не сильно, ИМХО.
2024.02.05
ЛС Ответить
25
2024.02.05Популярное село Как думаете сильно ли придираются к акценту? Пытаюсь как-то улучшить произношение, повторяю за носителями (сериалы в том числе), но все равно уже привычка говорить с акцентом, повлияет ли это на часть с 口语?

А девушка справа в начальном посте, жена Криса, - как раз потрясающий фонетист, можно её курс купить.

https://youtube.com/watch?v=LVMSIe3Q4R8&si=ssmIwD97kbALp4K9
2024.02.05
ЛС Ответить
26
2024.02.04Siweida До сих пор не понимаю, каким макаром перевод и Конфуций относятся к экзамену на знание языка. Сдавала английский и немецкий - никто такой херней не страдает.
Не знаешь английского - пшелнах, недостоин (хотя они и сами не знают, если английский текст кривой) facepalm
И Конфуций. Мы путунхуа сдаем или вэньянь? facepalm
Жалею, что не сдавала старый HSK 9-11, тот поприличнее был.

Ну уж... эту фразу все-таки знать нужно каждому, претендующему на уровень выше В2. А так-то на высших уровнях можно было ожидать, что будут гонять по гагаркам или вкусу мяса.
2024.02.05
ЛС Ответить
27
2024.02.05Weaving А девушка справа в начальном посте, жена Криса, - как раз потрясающий фонетист, можно её курс купить.

https://youtube.com/watch?v=LVMSIe3Q4R8&si=ssmIwD97kbALp4K9

Спасибо большое, посмотрю обязательно)
2024.02.05
ЛС Ответить
28
а я не совсем понимаю, зачем было добавлять в хск разговорную часть, если для этого отдельно есть хскк
2024.02.05
ЛС Ответить
29
2024.02.05Parker Ну уж... эту фразу все-таки знать нужно каждому, претендующему на уровень выше В2. А так-то на высших уровнях можно было ожидать, что будут гонять по гагаркам или вкусу мяса.

Удивительно, и как только IELTS без переводов Шекспира обошелся?...
秀才不出门全知天下事
2024.02.05
ЛС Ответить
30
2024.02.05Parker Ну уж... эту фразу все-таки знать нужно каждому, претендующему на уровень выше В2.

Зачем?..
2024.02.05
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 6 >>> Переход на страницу  + 🔎