1 2 >>> + 🔎
1
Нужен сервис, который переведёт китайский пдф на русский или английский с сохранением формата. Всё, что нашел, либо не распознаёт файл, либо переводит всё текстом отдельно. Гугл не хочет с китайского переводить, яндекс не умеет.
Надо оперативно перевести инструкцию на 40 страниц
2024.03.05
ЛС Ответить
2
У WPS есть такая функция перевода.
Но если это какой-то замороченный ПДФ в плане верстки, то все будет отображаться очень криво.
2024.03.06
ЛС Ответить
3
2024.03.05youmeiyou Нужен сервис, который переведёт китайский пдф на русский или английский с сохранением формата. Всё, что нашел, либо не распознаёт файл, либо переводит всё текстом отдельно. Гугл не хочет с китайского переводить, яндекс не умеет.
Надо оперативно перевести инструкцию на 40 страниц
Такого сервиса не существует.
Более того, он в принципе невозможен.
Инструкцию на 40 страниц перевести "оперативно" невозможно, если, конечно, эта инструкция сложнее, чем к кувалдометру, и вы собираетесь потом ее читать.  52

Сначала вручную переводите свой пдф в ворд с сохранением формата, потом к переводчику.
Дьяволы не сдаются.
2024.03.06
ЛС Ответить
4
Есть такие сервисы. Пару месяцев назад было лень переводить пдф инструкцию страниц на 100. Погуглил и нашел сервис, который переводит текст Гугл переводчиком и выдает новый пдф уже переведенный.
Корявенько, но для внутреннего использования вполне себе.

Вот быстрый поиск выдал сервис. Потестил. Работает. Засовываете пдф на китайском, а скачиваете пдф на русском. Разумеется, учитывайте, что качество перевода не везде будет приемлимым.

https://officetranslator.com
Свой среди своих, чужой среди чужих
2024.03.06
ЛС Ответить
5
2024.03.06111 Корявенько, но для внутреннего использования вполне себе.
52  Ага. А если не пытаться ее читать, то вообще на отлично. 1
Дьяволы не сдаются.
2024.03.06
ЛС Ответить
6
2024.03.06China Red Devil 52 Ага

Все зависит от постановки задачи, требований к переводу и конечного читателя этого перевода.
Не всегда обращение к профессиональному переводчику или 100% точность перевода оправдывает затраченное время и средства.
Свой среди своих, чужой среди чужих
2024.03.06
ЛС Ответить
7
2024.03.06China Red Devil 52 А если не пытаться ее читать, то вообще на отлично. 1

Неее! отлично - это когда ты приходишь на работу, весь день смотришь кинцо и чиллишь, а в конце месяца получаешь зп и еще чтобы начальство тебя хвалило и ставило всем в пример.
А работа где надо что-то читать, переводить...это не отлично)))
Свой среди своих, чужой среди чужих
2024.03.06
ЛС Ответить
8
2024.03.06111 Все зависит от постановки задачи, требований к переводу и конечного читателя этого перевода.
Не всегда обращение к профессиональному переводчику или 100% точность перевода оправдывает затраченное время и средства.
Понятное дело, если инструкцию на 100 страниц прислали сегодня, а комплект документов на русском языке нужно сдать завтра к обеду, то 100% точность становится не совсем важной. 1  Тем более, что конечный читатель этой инструкции к перфоратору все равно по-русски выучил только салям алейкум... В общем, сойдет.  1
Дьяволы не сдаются.
2024.03.06
ЛС Ответить
9
2024.03.06China Red Devil Понятное дело, если инструкцию на 100 страниц прислали сегодня, а комплект документов на русском языке нужно сдать завтра к обеду, то 100% точность становится не совсем важной. 1  Тем более, что конечный читатель этой инструкции к перфоратору все равно по-русски выучил только салям алейкум... В общем, сойдет.  1

Или: миссия невыполнима!

Иначе зачем гнать халтуру?
2024.03.06
ЛС Ответить
10
2024.03.06111 Есть такие сервисы. Пару месяцев назад было лень переводить пдф инструкцию страниц на 100. Погуглил и нашел сервис, который переводит текст Гугл переводчиком и выдает новый пдф уже переведенный.
Корявенько, но для внутреннего использования вполне себе.

Вот быстрый поиск выдал сервис. Потестил. Работает. Засовываете пдф на китайском, а скачиваете пдф на русском. Разумеется, учитывайте, что качество перевода не везде будет приемлимым.

https://officetranslator.com

Попробую, спасибо.
2024.03.06
ЛС Ответить
1 2 >>> + 🔎