Добрый день. Подскажите, пожалуйста, в чем отличие 补偿 и 赔偿. Вроде одинаковые слова
2024.05.05Yura19 Добрый день. Подскажите, пожалуйста, в чем отличие 补偿 и 赔偿. Вроде одинаковые слова В первом иероглифе, как ни странно. Иероглиф 补 означает "дополнительно что-то делать". Дополнительно делать, если в первый раз нормально не получилось. Например, ну не прислал китайский завод полный перечень ЗИП, значит будет досылать, доотгружать, доотправлять, т.е. 补发 Аналогично 补课,补偿... Основный смысл - "дополнительный"... 2024.05.05
Могу ошибаться, но навскидку:
补偿 - это компенсация и возмещение без виновности осуществляющих эти действия. Так, страховая компания может компенсировать ущерб от пожара, хотя дом не поджигала. Или начальство вам компенсирует дорожные расходы, при этом речи о вине компании или босса никакой нет. А 赔偿 немножко имеет такой "виновный" подтекст. Сам причинил ущерб, сам и 赔偿。 Сравните: 赔不是 - там тоже такой подтекст присутствует. 2024.05.05
|