<<< 1 2 + 🔎
11
Первый слог фамилии в паспорте, и последний слог имени - 易娜
11д
ЛС Ответить
12
2024.05.13g1007 莎莎

Цитата:三百块 - и ваша!
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
11д
ЛС Ответить
13
Точно, точно имя само должно найти тебя...
Я, кстати, тоже в первое время мучалась со своим русским именем Наташа - и всякими шуточками про убийства и тд., хотя парню ооооочень нравилось называть меня именно русским именем...
А потом как то случайно и неожиданно звезды так сложились и я стала 玉兔 😉
11д
ЛС Ответить
14
Похожие иероглифы по звучанию на мое имя. Так совпало, что первый иероглиф еще и фамилия жинки, лол, ибо подходит по звучанию.  29 Считай, вкатился в ее семью еще сильнее.
Вот хоть убей, но не могу понять, как можно выбрать себе другое имя, которое абсолютно не похоже на реальное, как-то очень странно получается имени 2 разных имени. При этом половину друзей называю по нику в интернете даже в реале - не смущает. Биполярка какая-то. 14
10д
ЛС Ответить
15
2024.05.12кофе капучина Я мучаюсь с вопросом выбора себе китайского имени с самого начала изучения китайского языка. Дело в том, что меня зовут Даша, а на китайском сочетание этих звуков созвучно с не очень уж приятными иероглифами, поэтому я сразу отбросила идею пользоваться своим русским именем. Пока что пользуюсь своим полным именем 达莉娅 (иероглифы нашла на просторах интернета и всяких генераторах имён), но как мне кажется оно длинновато.... В общем, не устраивает.
Мне интересно, как вы выбрали своё имя? Оставили созвучным с именем на вашем родном языке или все же выбрали совершенно другое? И почему?

меня зовут наташа (обвиосли) 娜塔莎 китайцы коллеги и близкие друзья зовут 莎莎
если различаешь тоны звучит очень мило и не неприятно
大名 я выбрала 祁娜 но это только на визитках
наташу китайцы быстрее запоминают
напиример вы можете быть 达莉娅 а называют вас пусть 娅娅
10д
ЛС Ответить
16
10дНатальяКишкина 莎莎
если различаешь тоны звучит очень мило и не неприятно
Если не различаешь тоны, то звучит по-другому?
ЛС Ответить
17
lekseus Если не различаешь тоны, то звучит по-другому?

14 14 это к тому что 大傻 и 达莎 разные
в ответ на "Дело в том, что меня зовут Даша, а на китайском сочетание этих звуков созвучно с не очень уж приятными иероглифами"
ЛС Ответить
18
Мое имя подобрано китайцем на основе родного. Фамилия на Т превратилось в 董,имя Юлия в 玉梨
10ч
ЛС Ответить
19
На курсах китайского посоветовали либо подбирать по звучанию, либо по смыслу. Выбрали второе, так что с лёгкой руки Виктория (победа) превратилось в 胜利
ЛС Ответить
20
2024.05.13Tasty_pencake Мое имя универсальное как минимум в Китае, Европе и России, США, поэтому мне ничего сильно менять не надо. 丽莎 - везде примерно так и звучит
Немного только меняешь, чтобы на их лад звучало, и все

Слабо 萨傻?
ЛС Ответить
<<< 1 2 + 🔎