1
Добрый день, подскажите пожалуйста, кто делал аутентификацию диплома через сайт для поступления в Китайский университет. Нужно ли переводить диплом на китайский язык перед тем как его отправить на легализацию? Сколько по времени длится легализация?
2024.05.30
ЛС Ответить
2
2024.05.30Развенчивание Добрый день, подскажите пожалуйста, кто делал аутентификацию диплома через сайт для поступления в Китайский университет. Нужно ли переводить диплом на китайский язык перед тем как его отправить на легализацию? Сколько по времени длится легализация?

да уж наверное надо переводить...хотя сам с этим не сталкивался....
2024.05.30
ЛС Ответить
3
Нашёл пару ссылок:
«Бань шоусюй»: как легализовать диплом для Китая онлайн
Полный гайд: как легализовать свой диплом онлайн для Китая


Официальный сайт, куда подавать тут (подтверждаю, т.к. мне его дали в 科技局):
全国一体化在线政务服务平台
留学e网通服务大厅
https://zwfw.cscse.edu.cn
и на этом сайте надо зарегистрироваться. Придёт СМС, там будет логин (ник не сработает).

Далее
вкладка 学历学位认证
подраздел 外籍人士(Foreign Nationals)

А вот тут уже возникли вопросы, которые в гайдах не отражены.
1. Нужно ли скан самой корочки? У меня, например, диплом — тёмно-синяя твёрдая картонка-корочка, и на обратной стороне слово «Диплом». Нужна ли эта страница?
2. Нужны ли листы с оценками? Ибо тут:
Application Materials for Overseas Credential Evaluation—Applicable to Foreign Nationals
сказано:
Цитата:V. Other related materials. Upload file format: jpg with each no more than 1M.

1. Applicants whose study time at the Awarding Body does not meet the requirements of the educational system must provide complete academic transcripts or proof of research during the study period;
...
3. In order to accurately judge the applicant’s professional field, the applicant is advised to submit a complete academic transcript during the study period;
Смущают эти самые academic transcripts, как понимаю, это записи с оценками. То есть их, получается, желательно всё же приложить?

Итого, получается надо pdf из нескольких страниц: сама корка, информационный лист — сам диплом (или последовательность в файле должна быть наоборот?), листы с оценками.
2024.06.25
ЛС Ответить
4
2024.06.25g1007 Нашёл пару ссылок:
«Бань шоусюй»: как легализовать диплом для Китая онлайн
Полный гайд: как легализовать свой диплом онлайн для Китая


Официальный сайт, куда подавать тут (подтверждаю, т.к. мне его дали в 科技局):
全国一体化在线政务服务平台
留学e网通服务大厅
https://zwfw.cscse.edu.cn
и на этом сайте надо зарегистрироваться. Придёт СМС, там будет логин (ник не сработает).

Далее
вкладка 学历学位认证
подраздел 外籍人士(Foreign Nationals)

А вот тут уже возникли вопросы, которые в гайдах не отражены.
1. Нужно ли скан самой корочки? У меня, например, диплом — тёмно-синяя твёрдая картонка-корочка, и на обратной стороне слово «Диплом». Нужна ли эта страница?
2. Нужны ли листы с оценками? Ибо тут:
Application Materials for Overseas Credential Evaluation—Applicable to Foreign Nationals
сказано:
Смущают эти самые academic transcripts, как понимаю, это записи с оценками. То есть их, получается, желательно всё же приложить?

Итого, получается надо pdf из нескольких страниц: сама корка, информационный лист — сам диплом (или последовательность в файле должна быть наоборот?), листы с оценками.

Пару недель назад делал через этот сайт.
Корочку не прикладывал. По документам: основной вкладыш, список предметов с оценками, хоть и не обязательно. Паспорт действующий на момент получения образования, и действующий загран. Получил быстро, недели за полторы, тк первый раз забыл прикрепить загран. И да, ничего не переводил. Все в оригинале прикреплял.
2024.06.25
ЛС Ответить
5
Моего университета в списке нет.
Значит, всё, для меня эта тема, получается, не работает? Придётся в России апостилировать?
2024.06.25
ЛС Ответить
6
2024.06.25g1007 Моего университета в списке нет.
Значит, всё, для меня эта тема, получается, не работает? Придётся в России апостилировать?

Там при заполнении заявления нужно два раза писать университет. У меня в первом списке тоже не высветился, а во втором был. Я решил попробовать и написал сам, оно там сохраняется если самому писать. Самое худшее, кмк, отменять заявку через пару дней и наверное можно будет вернуть деньги.
2024.06.25
ЛС Ответить
7
Bobobo, огромное спасибо!
Думал, уже всё, и что возможно только для тех учебных заведений, что там в списке.
Заодно, не подскажете ещё, про графы:
学位层次 * — для специалитета выбирать 硕士 или просто 高等教育? (выбрал бы первое)
证书上姓名* — Заполнять на русском в именительном падеже или надо один в один так как в дипломе, в дательном: то есть, Иван Иванович Иванов или Ивану Ивановичу Иванову? (выбрал бы первое, но сайт китайский...)
ID of Student(学号)— тут как понимаю, это китайская фишка; с нашими дипломами пишем иероглиф 无?

Следующее меню и вовсе ставит в тупик. Универ один. Срочек надо две.  18
Всё повторил. Только, как понял в графе 学历/学位 если в первой строчке 硕士, то во вторую, выходит, вписываем 高等教育...


и добавил:
Кое-как подал. Оплатил. Посмотрим. Убил полдня на это всё, с учётом того, что почти все документы были уже отсканированы когда-то. Вопрос про миграционные записи (визу и даты въездов-выездов) вообще поверг меня в полное уныние. Собрал с трёх паспортов все въезды и визы... Только зачем им это?! Понятно, если человек в Китае учился или в другой стране. А без заполненной графы не подать.
2024.06.25
ЛС Ответить
8
Получил сегодня СМС с номером, по нему диплом пробить можно. Скачал онлайн вот такой pdf-документ 国外学历学位认证书


2024.07.04
ЛС Ответить
9
2024.06.25g1007 Bobobo, огромное спасибо!
Думал, уже всё, и что возможно только для тех учебных заведений, что там в списке.
Заодно, не подскажете ещё, про графы:
学位层次 * — для специалитета выбирать 硕士 или просто 高等教育? (выбрал бы первое)
证书上姓名* — Заполнять на русском в именительном падеже или надо один в один так как в дипломе, в дательном: то есть, Иван Иванович Иванов или Ивану Ивановичу Иванову? (выбрал бы первое, но сайт китайский...)
ID of Student(学号)— тут как понимаю, это китайская фишка; с нашими дипломами пишем иероглиф 无?

Следующее меню и вовсе ставит в тупик. Универ один. Срочек надо две.  18
Всё повторил. Только, как понял в графе 学历/学位 если в первой строчке 硕士, то во вторую, выходит, вписываем 高等教育...


и добавил:
Кое-как подал. Оплатил. Посмотрим. Убил полдня на это всё, с учётом того, что почти все документы были уже отсканированы когда-то. Вопрос про миграционные записи (визу и даты въездов-выездов) вообще поверг меня в полное уныние. Собрал с трёх паспортов все въезды и визы... Только зачем им это?! Понятно, если человек в Китае учился или в другой стране. А без заполненной графы не подать.

Извиняюсь. Пропал и не успел ответить. Как вижу, у вас все получилось! 56
Про последний пункт, там прикрепляли действующую визу. Я не знаю, где у них это прописано, просто от друзей слышал, что для подачи заявки нужна действующая виза.
2024.07.08
ЛС Ответить