Добрый день, подскажите пожалуйста, кто делал аутентификацию диплома через сайт для поступления в Китайский университет. Нужно ли переводить диплом на китайский язык перед тем как его отправить на легализацию? Сколько по времени длится легализация?
2024.05.30 да уж наверное надо переводить...хотя сам с этим не сталкивался.... 2024.05.30
Нашёл пару ссылок:
«Бань шоусюй»: как легализовать диплом для Китая онлайн Полный гайд: как легализовать свой диплом онлайн для Китая Официальный сайт, куда подавать тут (подтверждаю, т.к. мне его дали в 科技局): 全国一体化在线政务服务平台 留学e网通服务大厅 https://zwfw.cscse.edu.cn и на этом сайте надо зарегистрироваться. Придёт СМС, там будет логин (ник не сработает). Далее вкладка 学历学位认证 подраздел 外籍人士(Foreign Nationals) А вот тут уже возникли вопросы, которые в гайдах не отражены. 1. Нужно ли скан самой корочки? У меня, например, диплом — тёмно-синяя твёрдая картонка-корочка, и на обратной стороне слово «Диплом». Нужна ли эта страница? 2. Нужны ли листы с оценками? Ибо тут: Application Materials for Overseas Credential Evaluation—Applicable to Foreign Nationals сказано: Цитата:V. Other related materials. Upload file format: jpg with each no more than 1M.Смущают эти самые academic transcripts, как понимаю, это записи с оценками. То есть их, получается, желательно всё же приложить? Итого, получается надо pdf из нескольких страниц: сама корка, информационный лист — сам диплом (или последовательность в файле должна быть наоборот?), листы с оценками. 2024.06.25
2024.06.25 Пару недель назад делал через этот сайт. Корочку не прикладывал. По документам: основной вкладыш, список предметов с оценками, хоть и не обязательно. Паспорт действующий на момент получения образования, и действующий загран. Получил быстро, недели за полторы, тк первый раз забыл прикрепить загран. И да, ничего не переводил. Все в оригинале прикреплял. 2024.06.25
Моего университета в списке нет.
Значит, всё, для меня эта тема, получается, не работает? Придётся в России апостилировать? 2024.06.25
2024.06.25 Там при заполнении заявления нужно два раза писать университет. У меня в первом списке тоже не высветился, а во втором был. Я решил попробовать и написал сам, оно там сохраняется если самому писать. Самое худшее, кмк, отменять заявку через пару дней и наверное можно будет вернуть деньги. 2024.06.25
![]() Думал, уже всё, и что возможно только для тех учебных заведений, что там в списке. Заодно, не подскажете ещё, про графы: 学位层次 * — для специалитета выбирать 硕士 или просто 高等教育? (выбрал бы первое) 证书上姓名* — Заполнять на русском в именительном падеже или надо один в один так как в дипломе, в дательном: то есть, Иван Иванович Иванов или Ивану Ивановичу Иванову? (выбрал бы первое, но сайт китайский...) ID of Student(学号)— тут как понимаю, это китайская фишка; с нашими дипломами пишем иероглиф 无? Следующее меню и вовсе ставит в тупик. Универ один. Срочек надо две. ![]() Всё повторил. Только, как понял в графе 学历/学位 если в первой строчке 硕士, то во вторую, выходит, вписываем 高等教育... и добавил: Кое-как подал. Оплатил. Посмотрим. Убил полдня на это всё, с учётом того, что почти все документы были уже отсканированы когда-то. Вопрос про миграционные записи (визу и даты въездов-выездов) вообще поверг меня в полное уныние. Собрал с трёх паспортов все въезды и визы... Только зачем им это?! Понятно, если человек в Китае учился или в другой стране. А без заполненной графы не подать. 2024.06.25
Получил сегодня СМС с номером, по нему диплом пробить можно. Скачал онлайн вот такой pdf-документ 国外学历学位认证书
2024.07.04
2024.06.25 Извиняюсь. Пропал и не успел ответить. Как вижу, у вас все получилось! ![]() Про последний пункт, там прикрепляли действующую визу. Я не знаю, где у них это прописано, просто от друзей слышал, что для подачи заявки нужна действующая виза. 2024.07.08
|