2024.06.28Lake Тогда что же мне написать в презентации про эту фразу? Мне сказали, что это случай из устного китайского.
А кто именно? Носитель языка?
2024.06.28Lake Тогда что же мне написать в презентации про эту фразу? Мне сказали, что это случай из устного китайского. А кто именно? Носитель языка? 2024.06.28
2024.06.28Paracels А кто именно? Носитель языка? Опытный преподаватель китайского, у него стаж 20 лет, и он учился в Китае. 2024.06.28
2024.06.28Lake Как объяснить простыми словами, почему после 你 стоит частица 的, и не является ли аналогом 得 в предложении 那你的给我一点点电钱? Предположу, что 你的 может относиться к 电钱. Вроде "тогда, дай-ка мне немного твоих денег", но после 的 убрали 电钱, чтобы не было повтора, но все равно звучит как-то странно. Думаю, в контексте было бы более понятно. А мб там реально опечатка и должна быть 得 2024.06.28
2024.06.28Lake 我们俩 если есть несколько отрывков диалога, было бы здорово посмотреть что было до. как складывался разговор. 2024.06.28
Подруга-китаянка сказала, что это очепятка, должно быть 得
В оригинале чётко слышно děi https://youtu.be/XrlJl0IqA30?si=mfc2kPjEOnyHGO1h&t=800 2024.06.28
|