1
Подскажите, пожалуйста, как правильней будет сказать?

1) 我很努力学汉语。

2) 我学汉语学得很努力。
2024.06.30
ЛС Ответить
2
2024.06.30Нейдет Подскажите, пожалуйста, как правильней будет сказать?

1) 我很努力学汉语。

2) 我学汉语学得很努力。

И так и так правильно
2024.06.30
ЛС Ответить
3
Это разные по смысловой нагрузке предложения:
1) контекст-вопрос: чем ты занят? Или: что ты делаешь для то6о, чтобы изменить свою жизнь? Ответ: я усердно занимаюсь китайским (я корплю над китайским);
2) КАК ты изучаешь китайский? Ты там случайно не балду пинаешь со своим китайским? Почему тебя стоит отправить по обмену в Бэйда? Ответ: я изучаю китайский с полной отдачей (я изучаю китайский со всем тщанием; я полностью погружен в изучение кит.яз.)
2024.07.01
ЛС Ответить
4
区别不大
2024.07.01
ЛС Ответить
5
Ровно так же бу да, как и в русских 1) я усердно зубрю китайский и 2) я занимаюсь китайским очень усердно. Вы либо видите эту цюйбе, либо нет
2024.07.01
ЛС Ответить