Перевожу меню и ломаю голову над молочными продуктами 🤯
Не знаю, как перевести сливочно-сырный крем. Прошу, подскажите 🙏🏻🙏🏻
И как написать следующий пункт меню
"Шакшука с яйцом пашот. Помидоры, паприка свежая, лук, чеснок, зелень, красный соус, гренки, кинза"
Стоит ли использовать слово 沙克舒卡? Иди лучше написать Shakshuka? Пробила его в 小红书 и заметила, что почти во всех видео китайцы пишут не иероглифами, а на латинице. Аналогичная ситуация с сыром Страчателла. Пока что написала Stracciatella奶酪. Ещё вопрос по поводу зелени. Правильно в этом случае использовать 青菜 иди 绿叶蔬菜?
Не знаю, как перевести сливочно-сырный крем. Прошу, подскажите 🙏🏻🙏🏻
И как написать следующий пункт меню
"Шакшука с яйцом пашот. Помидоры, паприка свежая, лук, чеснок, зелень, красный соус, гренки, кинза"
Стоит ли использовать слово 沙克舒卡? Иди лучше написать Shakshuka? Пробила его в 小红书 и заметила, что почти во всех видео китайцы пишут не иероглифами, а на латинице. Аналогичная ситуация с сыром Страчателла. Пока что написала Stracciatella奶酪. Ещё вопрос по поводу зелени. Правильно в этом случае использовать 青菜 иди 绿叶蔬菜?