Вопрос про новые интнернет-словечки. Китайцы сейчас чаще употребляют 个人品牌 или 个人ip? В подкасте наткнулась на это словосочетание, стало интересно, как в Китае продвигается концепция личного бренда.
个人ip видел только в 小红书 в смысле текущая локация, которая показывается у человека в профиле (почему-то это подписано IP, типа как ip-адрес)
но если именно про бренды, то скорее всего это от английского "intellectual property" (интеллектуальная собственность) 2024.10.25
2024.10.23到机足 Вопрос про новые интнернет-словечки. Китайцы сейчас чаще употребляют 个人品牌 или 个人ip? В подкасте наткнулась на это словосочетание, стало интересно, как в Китае продвигается концепция личного бренда. Возможно это все про личный IP (адрес) каждого человека, т.к. везде продвигается интернет вещей и людей, а китай на первом месте. Как у прибора, у рутера, у каждого человека свой IP, вспомните движение пикемонов - там люди находили числовой номер, который определялся на некоторых телефонах. 2024.10.26
2024.10.26题落弹 Возможно это все про личный IP (адрес) каждого человека, т.к. везде продвигается интернет вещей и людей, а китай на первом месте. Повсеместно используемого ip v4 не хватит для того, чтобы дать каждому китайцу отдельный ip, а v6 неудобно записывать и запоминать. Что-то другое должно быть. 2024.10.26
в китае это больше используется в смысле про личный бренд в отношении блоггеров. я так понимаю расшифровывается как intellectual property
2024.10.27
|