Главная
Главная форума
Создать
Искать
Темы
▼
Активные
Новые
Пустые
Горячие
Активность
▼
Статистика форума
Рейтинг участников
Последние сообщения
Популярные сообщения
Популярные темы
Объявления
▼
Как давать обьявления
Раздел объявлений
Дать объявление тут
Доска объявлений
Словарь
▼
Искать
Добавить
Новые
Исправленные
Комментарии
Скачать
Меню
▼
Принципы
Помощь
Тёмная тема
Контакты
Войти
Форум 大БКРС
›
生活 Быт
›
Еда
›
Китайская кухня
芹菜粉 и 渍菜粉 - как грамотнее перевести на русский?
1
alian
Тацзяхао! Перевожу меню с кит на рус. Есть пара вопросов: 2 блюда: 芹菜粉 и 渍菜粉- как грамотнее перевести на русский? Сесе а!
这一切才刚刚开始...
2014.09.16
ЛС
Ответить
2
бкрс
芹菜粉 - крахмальная лапша с сельдереем
渍菜粉 - крахмальная лапша с вымоченными овощами
2014.09.16
ЛС
Ответить
3
Mrinalini
Еще можно сказать стеклянная лапша
2014.10.09
ЛС
Ответить
Ответить
上
MyBB
Помощь
Статистика
Поиск
Пустые
Горячие
Новые
Активные
Создать тему
Принципы