Вроде смысл понимаю, но перевести не могу. Помогите сформулировать перевод правильно.
国朝承平日,外国朝贡,间数 年必有之。
Мой вариант: "В дни процветания правящей династии иностранные государства прибывали ко двору, в течении нескольких лет это было именно так."
国朝承平日,外国朝贡,间数 年必有之。
Мой вариант: "В дни процветания правящей династии иностранные государства прибывали ко двору, в течении нескольких лет это было именно так."